燕谈's Archiver

showcraft 发表于 2010-2-21 20:54

Yegor Gaidar 叶戈尔•盖达尔

[align=center][size=15.5pt][b]http://www.ecocn.org/wordpress/?p=1015[/b][/size][size=15.5pt][b][/b][/size][/align]
[align=center][size=15.5pt][b]Yegor Gaidar [font=宋体]叶戈尔[/font][font=Times New Roman]•[/font][font=宋体]盖达尔[/font][/b][/size][size=15.5pt][b][/b][/size][/align]
[align=center][size=13.5pt][b]Yegor Gaidar[/b][/size]
[size=13.5pt][b]叶戈尔[font=Times New Roman]•[/font][font=宋体]盖达尔[/font][/b][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=10.5pt][i]Dec 17th 2009[/i][/size]
[size=10.5pt][i]From The Economist print edition[/i][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt][b]Yegor Timurovich Gaidar, a Russian reformer, died on December 16th, aged 53[/b][/size]
[size=9.5pt][b]俄国革命家叶戈尔[font=Times New Roman]•[/font][font=宋体]盖达尔于[/font][font=Verdana]12[/font][font=宋体]月[/font][font=Verdana]16[/font][font=宋体]日辞世,享年[/font][font=Verdana]53[/font][font=宋体]岁[/font][/b][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][img=401,360]file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/ksohtml/wps_clip_image-305.png[/img]

[size=9.5pt]“[font=Verdana]IN RUSSIA you have to live long,[/font][font=Times New Roman]” [/font][font=Verdana]a Russian poet said once. Yegor Gaidar did not. But in his short life he did not just see historic changes, he brought them about. Journalists liked to call him the architect of Russian market reforms. As justifiably, he could be called the man who saved his country from civil war.[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]一位俄国诗人曾说[font=Times New Roman]“[/font][font=宋体]在俄国,你想不长寿都不行。[/font][font=Times New Roman]”[/font][font=宋体]可叶戈尔[/font][font=Times New Roman]•[/font][font=宋体]盖达尔却没有。但在他短暂的一生中,他不仅仅是历史性变革的见证者,而且还是它们的创造者。新闻工作们喜欢称他为俄国市场改革设计师。人们认为是他将俄国从内战中拯救出来,这一点无可非议。[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]In the autumn of 1991, at the age of 35, he had to deal with the collapse of the Soviet economy and the disintegration of a nuclear empire into 15 states. Boris Yeltsin asked him to serve first as deputy prime minister, then as finance minister and then as acting head of government. Mr Gaidar was an economics graduate from Moscow State University and economics editor of an academic journal, the Communist. With his big shiny forehead and podgy face, he looked like the class swot, rather than a revolutionary. Yet his impact was no less significant: he helped to avert another revolution of the violent Bolshevik kind. Unusually, Mr Gaidar had both an academic[font=Times New Roman]’[/font][font=Verdana]s close eye for facts and figures, and a sense of the weight of his own decisions in the turbulent sweep of Russian history.[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]1991[font=宋体]年秋,核帝国苏维埃经济瓦解并分裂成[/font][font=Verdana]15[/font][font=宋体]个国家,[/font][font=Verdana]35[/font][font=宋体]岁的盖达尔不得不采取应对措施。伯瑞斯[/font][font=Times New Roman]•[/font][font=宋体]叶尔钦(俄国第一位民选总统)先后任命其为副总理、财政大臣和政府首脑。盖达尔毕业于莫斯科国立大学经济学专业,曾担任过学术期刊《共产党》的经济类编辑。他的前额锃亮,脸胖乎乎的,看上去就像个教室里的书呆子,而不是革命家。但他的影响却不可小觑:他曾帮助俄国避免了另一场布尔什维克式的暴力革命。与众不同的是,盖达尔不但能用学术的眼光洞察事实与数字,还能在俄国的历史激流中权衡自己的决策。[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]He was born in March 1956, a few weeks after the 20th Congress of the Communist Party at which Nikita Khrushchev denounced Stalin[font=Times New Roman]’[/font][font=Verdana]s cult of personality. His father was a war correspondent; his grandfather was a famous children[/font][font=Times New Roman]’[/font][font=Verdana]s writer, Arkady Gaidar, who fought on the Bolshevik side in the civil war of 1918-22. In the autumn of 1991 the parallels with that civil war, and the famine that accompanied it, were self-evident. Mr Gaidar threw himself into the midst of the crisis as bravely as his grandfather had done. The task was urgent: to prevent starvation and make the economy work, or risk the consequences.[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]他出生于[font=Verdana]1956[/font][font=宋体]年[/font][font=Verdana]3[/font][font=宋体]月[/font][font=Times New Roman]——[/font][font=宋体]第二十届共产党代表大会召开的几周之后。会上,尼基塔[/font][font=Times New Roman]•[/font][font=宋体]赫鲁晓夫谴责斯大林对个性的狂热推崇。盖达尔的父亲是一名战地记者,他的祖父阿尔卡季[/font][font=Times New Roman]•[/font][font=宋体]盖达尔是位著名的儿童文学作家,曾在[/font][font=Verdana]1918-22[/font][font=宋体]年内战期间为布尔什维克而战。[/font][font=Verdana]1991[/font][font=宋体]年秋,一场类似于内战的战争即将爆发,饥荒也将随之而来,这在当时不言自明。盖达尔像他的祖父一样,勇敢地投身于这次危机之中。当时的任务很紧急:阻止饥荒蔓延、复苏经济,或承担危机所带后果的风险。[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]By the winter of that year Russia had two months[font=Times New Roman]’ [/font][font=Verdana]worth of grain left, and producers were refusing to sell their crops to the state at regulated prices. Shops were empty. There was no money to import food, either: foreign-exchange reserves stood at $27m and the country[/font][font=Times New Roman]’[/font][font=Verdana]s foreign debt, inherited from the Soviet Union, was $72 billion. The only option for Mr Gaidar and his team was to abolish price regulation and allow free trade.[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]到那年冬天,俄国剩下的财物只够买两个月的粮食,而且当时生产商们拒绝以管制价格将粮食卖给俄国。商店里空空如也。也没有钱进口食物:俄国的外汇储备为[font=Verdana]270[/font][font=宋体]万美元,从苏维埃联合国那儿借的外债为[/font][font=Verdana]720[/font][font=宋体]亿美元。废除价格管制体系,允许自由贸易,是盖达尔等人唯一的选择。[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]Price liberalisation made the erosion of Russians[font=Times New Roman]’ [/font][font=Verdana]savings visible, and was hugely painful. But it also re-established the market economy for the first time since the 1920s. The reformers[/font][font=Times New Roman]’ [/font][font=Verdana]other task was to break the communist grip on assets as quickly and peacefully as possible. The mass privatisations of the 1990s were far from just or clean. Mr Gaidar was not to blame for the worst abuses, but he took responsibility nonetheless. He knew that reforms should preferably not be carried out without democratic institutions and public support. But he also knew that the alternative was far worse.[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]价格自由化使人们看见了腐败的俄国储蓄体制,给人们带来的巨大的痛苦。但它也重建了市场经济,这是自[font=Verdana]20[/font][font=宋体]世纪[/font][font=Verdana]20[/font][font=宋体]年代以来的第一次。改革者们的另一项任务是以最和平的方式尽快夺取共产党对资产的控制权。[/font][font=Verdana]20[/font][font=宋体]世纪[/font][font=Verdana]90[/font][font=宋体]年代的私有制远没有彻底清除干净。尽管人们对政府的漫天骂声并非由盖达尔引起,但盖达尔却负起了相应的责任。他知道唯拥有民主的制度和公众的支持才能完美地实施变革。但他也知道这一选择更加艰难。[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]He got little support from the West, which was more interested in recovering Soviet-era debts. Nor did his reforms win him friends inside the country. In December 1992 parliament refused to approve him as head of government. But in September 1993 he returned as economy minister. Once again, civil war was close: in October 1993 the stand-off between Yeltsin and his parliament turned into armed conflict. Mr Gaidar, on television, appealed to Russians to defend democracy.[/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]西方国家几乎没有给予盖达尔任何支持,它们对追回苏维埃时期的债务更为感兴趣。盖达尔国内的朋友们也不支持他的改革。[font=Verdana]1992[/font][font=宋体]年[/font][font=Verdana]12[/font][font=宋体]月,盖达尔政府首脑的职位遭到了国会否认。但在[/font][font=Verdana]1993[/font][font=宋体]年[/font][font=Verdana]9[/font][font=宋体]月,他又以经济部部长的身份重回国会。内战双方的实力再次势均力敌:[/font][font=Verdana]1993[/font][font=宋体]年[/font][font=Verdana]10[/font][font=宋体]月叶利钦与国会之间的对峙演变成武装冲突。盖达尔在电视上呼吁俄国人们捍卫民主。[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]An honest man[/size]
[size=9.5pt]一个诚实的人[/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]He was not a politician. Though he was amiable, bounding to greet visitors with a beefy handshake, he lacked the common touch, and often talked in economic jargon. Neither he nor other reformers managed to convince ordinary Russians that the reforms would be long and painful, but that the country would triumph in the end.[/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]他并非政客。虽然他和蔼可亲,总是奔到来客面前与之热情地握手打招呼,但他缺乏平易近人的美德,经常使用经济类术语交谈。他和其他革命家没能成功使俄国平民相信虽然革命的道路充满艰难与痛苦,但它们国家终将获得胜利。[/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]Still, Mr Gaidar knew his country, its history and its perils better than most Russian politicians. After leaving office, he continued to advise the government. In his book [font=Times New Roman]“[/font][font=Verdana]Collapse of an Empire[/font][font=Times New Roman]”[/font][font=Verdana], he warned against the dangers of post-imperial nostalgia and attempts to exploit it. He drew powerful and disturbing parallels between the Nazis in Germany and similar voices in Russia. Many of his fears were borne out by Russia[/font][font=Times New Roman]’[/font][font=Verdana]s war in Georgia in August 2008. [/font][font=Times New Roman]“[/font][font=Verdana]The situation is extremely dangerous. The post-imperial syndrome is in full blossom. We have to get through the next five to ten years and not start doing something stupid,[/font][font=Times New Roman]” [/font][font=Verdana]he said.[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]但是,盖达尔比大多数俄国政客更为了解俄国、俄国的历史以及俄国的危险。他在卸任之后,仍继续为政府出谋划策。在盖达尔的著作《帝国的坍塌》中,他警告俄国提防留恋后帝国主义的危险,防止这种留恋情绪被人利用。他提出,德国的纳粹和俄国相似的呼声有着强有力的相同点,令人极其不安。他的担心主要来自于[font=Verdana]2008[/font][font=宋体]年[/font][font=Verdana]8[/font][font=宋体]月在几内亚爆发的俄国战争。他表示,[/font][font=Times New Roman]“[/font][font=宋体]形势极其危险。后帝国症状全部都显现出来了。未来[/font][font=Verdana]5[/font][font=宋体]至[/font][font=Verdana]10[/font][font=宋体]年,我们不得不小心翼翼,不能做任何蠢事。[/font][font=Times New Roman]”[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]He was honest, both intellectually and personally. Unlike many of the current Kremlin-dwellers, he did not enrich himself in the 1990s. His office was spartan and stacked with papers; good food (and drink) were his main indulgence. And as an academic, he never compromised his analysis for the sake of political expediency.[/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]他诚实、聪明,有个性。与很多现居住于克里姆林宫的人不同的是,他直到[font=Verdana]20[/font][font=宋体]世纪[/font][font=Verdana]90[/font][font=宋体]年代才富有起来。他的办公室简洁朴素,堆满了各种各样的文件;食用优质的食物(及饮品)就是他主要的享受方式。作为一名专业学者,他从未为政治利益而妥协自己的分析结果。[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]One of Russia[font=Times New Roman]’[/font][font=Verdana]s biggest problems, as he saw it, was the growing accumulation of wealth and power by bureaucrats and their friends in the name of a [/font][font=Times New Roman]“[/font][font=Verdana]strong state[/font][font=Times New Roman]”[/font][font=Verdana]. People who argued for such a state, he wrote, [/font][font=Times New Roman]“[/font][font=Verdana]have only one purpose[/font][font=Times New Roman]—[/font][font=Verdana]to preserve the status quo[/font][font=Times New Roman]…[/font][font=Verdana]A self-serving state destroys society, oppresses it and in the end destroys itself. Will we be able to break away from this vicious circle?[/font][font=Times New Roman]”[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]他认为,俄国最大的一个问题是官僚及他们的朋友们正以一个[font=Times New Roman]“[/font][font=宋体]强大的政治集团[/font][font=Times New Roman]“[/font][font=宋体]之名不断积聚财富和力量。他写道,为这样一个政治集团辩解的人[/font][font=Times New Roman]“[/font][font=宋体]只有一个目的[/font][font=Times New Roman]——[/font][font=宋体]维持现状[/font][font=Times New Roman]…[/font][font=宋体]一个自私的政治集团会破坏和镇压社会,最终导致自我毁灭。我们能够脱离这个这个恶性循环吗?[/font][font=Times New Roman]”[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]Mr Gaidar argued that modernisation was impossible without political liberalisation. Yet just before he died, he agreed to apply his economics institute to the Kremlin[font=Times New Roman]’[/font][font=Verdana]s proclaimed task of modernising the Russian economy without touching its political system. Perhaps he sensed it was a vicious circle he could not square.[/font][/size][size=9.5pt][/size][/align]
[align=center][size=9.5pt]盖达尔坚持认为,只有在政治自由的条件下才能实现现代化。就在他辞世之前,他同意了在不改变政治体系的前提下,将他的经济体制运用于克里姆林宫宣布的实现俄国经济现代化的任务。或许他感到这是一个他无力结束的恶性循环。[/size][size=9.5pt][/size][/align]
[size=10.5pt][/size]

showcraft 发表于 2010-2-21 21:01

[url]http://yibudayi.com/archives/765[/url]
石油摧毁了苏联
这几个星期,我一直在陆陆续续(听)读一本九月份刚出来的书,叫《主战分子和主和分子》(The Hawk and the Dove)。该书讲的是冷战历史和两个美国外交政策专家起的重要作用。一个叫George Kennan,被称为“冷战设计师”。1947年,他在《外交事务》(Foreign Affairs)上,首次提出“遏制”(containment)政策。他认为苏联本质上是个扩张性政权,美国必须在战略要点上对其扩张行为进行政治上,经济上,甚至军事上的遏制。但美国不应以推翻苏联政权为目标,要避免双方直接军事冲突,以避免核战争。他还认为苏联貌似强大,实质脆弱,只要有耐心,它自己会垮。他的论点成为四十多年美国对苏政策的基石。另一个叫Paul Nitze,是对苏联进行全面军备竞赛政策的最有效的鼓吹者和执行者。他认为,在核时代,任何战略武器上的弱势,都会使美国陷入投降或核战争的两难选择。里根时代,他曾是美国军备控制谈判的首席代表。
正如Kennan所预言的,苏联最后是自己瓦解的。是什么原因使苏联在90年代初崩溃呢?要知道,在其近七十年的历史中,有过很多内部困难和外部挑战,都被挺过去了。在美国最流行的观点是,美苏之间持续的军备竞赛,特别是里根时代的激烈升温,从经济上拖垮了苏联。这两年来,另一种观点在西方经济界、学术界的影响越来越大。这个观点来源于一个苏联经济专家,他不仅是从苏联到俄国转型的知情人,还是转型时期重要经济政策的决策人。
这个苏联经济学家叫Yegor Gaidar(盖达尔)。他是苏联的最后一个财经部长,他在叶利钦的政府里做过财经部长,副总理,和(代)总理。Gaidar(盖达尔)12月16号刚去世,享年53岁。纽约时报和《经济学家》都载文评价他。他是名家之后、高干子弟,他的曾祖父和祖父都是著名作家,他的父亲是中央党报的军事记者。他从莫斯科大学经济系毕业,在计委系统成长。他的学术研究曾包括对逐步改革的探讨,但后来他成为休克疗法(shock therapy)的设计师。放弃国家的价格控制,迅速将国有企业私有化,就是他作的决定。随之而来的高通货膨胀将许多人的积蓄一扫而光,使许多人的生活陷入拮据。本来许多俄国人希望市场经济和民主制度会迅速提高生活水平。结果90年代,人们大失所望,Gaidar(盖达尔)在俄国遭到许多人的谴责。
彼得森国际经济研究所(Peterson Institute for International Economics)的专家Anders Åslund,曾是Gaidar(盖达尔)的三个主要外国顾问之一。他指出,当时苏联巨大外贸逆差和巨额外债,才是高通货膨胀的真正原因。放弃价格控制,全面私有化,引入可兑换货币,为后来的经济复苏奠定了基础。他说,“人们把叶利钦和盖达尔的功劳归给了普京”。
2006年,Gaidar(盖达尔)在俄国出了一本畅销书,叫《帝国的崩溃:给现代俄罗斯的教训》(Collapse of an Empire: Lessons for Modern Russia)。他在书中以大量数据和苏联最高领导层讨论的档案,解释了苏联崩溃的经济原因,并提醒俄国人不要重犯历史上其他帝国崩溃后犯过的错误。Gaidar(盖达尔)对苏联崩溃的解释,可用2007年的一篇文章的题目来总结:《苏联的崩溃:粮食和石油》(The Soviet Collapse: Grain and Oil)。现在此将该文的主要内容总结如下:
在第一次世界大战前,俄国是世界上最大的粮食出口国,出口量比美国和加拿大都多很多。20年代末期,农业开始集体化。粮食产量从30年代到50年代严重下降,但城市人口却不断上升。面临这个困境,苏联领导层决定,在传统的粮仓(俄国南部的“黑土带”)之外开垦边缘性土地,用计划经济集中资源兴建大的农业项目。50年代中期到60年代初,苏联的粮食产量明显上升。但60年代以后,无论苏联如何努力,其粮食年产量一直徘徊在6500万吨,一直到80年代末。
1963年,赫鲁晓夫写信通知苏联的卫星国领导人,苏联不能再向他们提供粮食了。那年,苏联进口了1200万吨粮食,花掉了苏联整个黄金储备的三分之一。日本每年也进口大量的粮食和其他农产品。但日本有发达的加工业,可以挣到硬通货。没有人愿意买苏联的工业产品,苏联只好靠出口原材料来挣买粮食需要的硬通货。因此,整个苏联经济依赖其生产和出口石油和天然气的能力。在石油上,苏联碰到了“好运气”。
首先,西伯利亚西部的Tyumen(秋明)地区在1970年已是世界上一流的油田。但是,到了1975年,新油井需要更高的投资来维持产量。其次,1973年10月阿拉伯国家对美国等西方国家进行石油禁运,1974年世界石油价格翻了四倍。苏联乘机向西方大卖石油,猛赚了一笔。苏联领导人犯的最大错误是,用高油价带来的新收入,在1979年发动了阿富汗战争。沙特阿拉伯开始担心这是苏联垂涎中东油田的第一步,开始寻求美国的保护。
1985年9月13日,沙特石油部长宣布,沙特石油政策的180度转弯:放弃对石油价格的保护。Gaidar(盖达尔)把这天定为苏联崩溃的开始。六个月内,世界实际油价跌掉四分之三,苏联每年收入减少2000亿美金。没有这笔收入,苏联没法生存。苏联领导层面临非常困难的选择:一是,解散其东欧帝国,停止用石油和天然气与东欧卫星国进行的物物交换,拿这些油气去换硬通货。这要求苏联领导层在1985年放弃整个二战的所得。事实上,谁提出这个方案,谁的总书记位子就会不保。二是,减少2000亿的粮食进口。这意味着执行二战水平的配给限额。苏联领导层知道一个月就会垮。三是,对军事工业进行大规模的裁减。但许多苏联城市依赖于军工企业,会引起巨大矛盾。
面临这个无解的难题,苏联领导层的实际政策是,闭上眼睛希望问题自己消失。从1985年到1988年,他们向西方商业银行大量借钱度日。到了1989年,西方商业银行不愿意再给苏联商业贷款,唯一出路是与西方政府要“政治贷款”。这是1985年时,被认为荒谬的结局。但1989年,戈尔巴乔夫面临着如果每年借不到至少1000亿,就会闹饥荒的局面。除了开始投降谈判,戈尔巴乔夫没有什么选择。如果苏联出兵镇压波兰的团结工会,西方政府就不会给贷款。苏联一旦不能使用武力,它的东欧帝国六个月内瓦解。1991年1月,苏联试图用武力重新控制三个波罗的海共和国,美国和西方的回应很简单:你干什么都行,这是你的国家,但请不要再想要1000亿的贷款。所以,当时戈尔巴乔夫不用武力,苏联会垮;用武力,苏联也会垮。1991年8月强硬派的政变是注定要失败的,因为他们也无法解决根本问题。
Gaidar(盖达尔)给俄国人总结了两条经验教训。一是,油价会起伏很大,油价高时不能昏头,要顶住花钱的愿望,存起相当一部分来。俄国现在就有这样一个“稳定基金”:07、08年高油价时存下的钱正在填补09年的财政空缺。二是,集权政权表面强大,但遇到危机时很脆弱,因为其统治阶层没有政治资本来说服老百姓共患难。
Postscript(后记):70年代末的中国面临着与苏联类似的人口与粮食的矛盾:集体化之后的粮食产量徘徊不前,城市人口数量却继续上升。这就是户口制度和粮票制度的根本原因。改革的第一步是包产到户和计划生育,是对这个矛盾的直接应答。开放的第一步是引进外资,兴建出口加工业。挣来的硬通货,可买粮食,还可大买石油。因为没有石油资源可以依赖,中国走上了改革开放之路,躲过了“资源的毒咒”(resource curse)这一劫。

showcraft 发表于 2010-2-21 21:04

主贴的翻译实在是劣质,还是直接看经济学人的原文吧。

showcraft 发表于 2010-10-25 16:22

  石油、民族与苏联崩溃
  秋风
  
  
  看起来那么强大的苏联,为什么就崩溃了?这始终是一个重大但又让人迷惑的问题。盖达尔曾担任过俄罗斯总理,随后一直作为俄罗斯重要政党的领袖活跃于俄罗斯政坛,他同时又是经济学博士、教授,具有深厚的理论功底和思考能力。在这本《帝国的消亡——当代俄罗斯的教训》中,盖达尔突出了石油和民族问题在苏联崩溃进程中的作用。
  按照盖达尔的看法,苏联的崩溃其实一点都不突然。1920年末至1930年初所形成的以国家全面控制、国有制、计划体制为核心的体制,抑制了社会的活力。第二次世界大战挽救了这个政权,不过,战争和冷战又严重扭曲了它的经济结构。因而,到了50年代,这个体制就已经无法正常运转了。
  面对这种压力,赫鲁晓夫、勃列日涅夫不断地尝试各种改革。但是,这套体制的构造十分特别,它由一大套极其僵化的意识形态整合在一起,它的“政治体制的结构与日常经济生活的组织不可分割地联系在一起”。因而,经济领域的任何改革,很快就会触及意识形态教条,触及政治体制所划定的边界,或者与维持这一政治体制的官僚集团的特殊利益冲突,而无法推进。
  到 70年代,已经危机重重的苏联,突然获得了生命力,输血机是石油。对西方世界来说的石油危机,对苏联却是石油转机。苏联是石油储藏与生产大国,油价迅猛上涨,苏联获得大笔硬通货。它可以拿石油美元购买粮食、进口设备、平衡贸易。同样是靠着石油美元,苏联从70年代后期开始在国际舞台上又具有了进攻性,与美国展开核军备竞赛、入侵阿富汗。石油横财暂时缓和了内部制度所带来的问题的严重性。
  但是,问题并没有消失,一旦国际油价大幅度回落,它们就立刻以更严重的方式暴露出来:80年代末,苏联经济再次陷入空前困境。经济先是恶化,然后是危机。面对危机,苏联新一代领导人决心迈出超越以前改革的步伐:为了挽救经济,决定适度放松国家对社会生活各个方面的监控,此即戈尔巴乔夫时代的“开放性”政策。
  然而,一旦放松这种控制,苏联体制就难免崩溃,人们的恐惧感消失,权力就不再有任何尊严和管治力了。
  就是在这样的背景下,民族问题突然成为苏联必须面对的最严重的挑战。一旦暴力的正当性因为内部政制变化而大量流失,被压制的民族就会像枝条一样反弹。按照盖达尔的说法,唯一幸运的是,叶利钦是先前的“堕落天使”,是为民众受苦受难之人,因为,苏联帝国的崩溃没有引发民族大屠杀的悲剧。而在南斯拉夫,当时的执政者在世俗意识形态崩溃后只能转而依靠激进民族主义来保住自己的政权,因而制造了残酷的民族屠杀。
  归根到底,苏联是因为其体制而崩溃的。它的体制过于僵硬,意识形态、政治安排与经济活动捆绑在一起。偶然的石油因素延缓了危机的发生,但不能从根本上解决危机。一旦经济危机爆发,统治者的正当性丧失,而僵硬的体制把统治者的灾难变成了制度、乃至整个社会秩序的灾难,释放出了那个体制长期压制所造成的民族主义的幽灵。盖达尔在最后告诫说:制定政策时应当具有数十年的前瞻性。
  令人遗憾的是,能够具备如此长远视野的政治人物,可谓少之又少。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.