- UID
- 14740
- 帖子
- 1076
- 精华
- 2
- 注册时间
- 2010-4-15
访问个人博客
|
23楼
发表于 2010-7-16 22:29
| 只看该作者
《圣经•新约》——马太福音(Matthew)
14:1 那时分封的王希律,听见耶稣的名声,
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
14:2 就对臣仆说,这是施洗约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。
And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
14:3 起先希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住锁在监里。
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
14:4 因为约翰曾对他说,你娶这妇人是不合理的。
For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.
14:5 希律就想要杀他,只是怕百姓。因为他们以约翰为先知。
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
14:6 到了希律的生日,希罗底的女儿,在众人面前跳舞,使希律欢喜。
But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
14:7 希律就起誓,应许随他所求的给他。
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
14:8 女儿被母亲所使,就说,请把施洗约翰的头,放在盘子里拿来给我。
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.
14:9 王便忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐给他。
And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
14:10 于是打发人去,在监里斩了约翰。
And he sent, and beheaded John in the prison.
14:11 把头放在盘子里,拿来给了女子。女子拿去给他母亲。
And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother. |
|