[转帖] [Arts] [2011.11.09] THE BEST TIME AND PLACE TO BE ALIVE 历史上最好的时间地点

http://www.ecocn.org/thread-60183-1-1.html
WHAT WAS THE BEST TIME AND PLACE TO BE ALIVE?
活在历史上什么时间和地点最好



If you could travel back in time, what would be your destination? We put the question to a group of contributors and guests, starting with the historian Patrick Dillon ...
如果你可以时间旅行,你的目的地会在哪里?我们向一些本刊的撰稿人和外部客座提出了这一问题,第一个回答来自于历史学家帕特里克·狄伦



From INTELLIGENT LIFE magazine, November/December 2011

Making his own choice of the best time to have been alive, Edward Gibbon, author of “Decline and Fall of the Roman Empire” (1776-89), didn’t have much doubt. “If a man were called to fix the period in the history of the world during which the condition of the human race was most happy and prosperous, he would, without hesitation, name that which elapsed from the death of Domitian to the accession of Commodus.” This was the second century AD, when Rome’s “five good emperors”, Nerva, Trajan, Hadrian, Antoninus Pius and Marcus Aurelius, brought a peace and stability that western Europe would—in Gibbon’s view—never see again. But maybe it was an easier question then. Gibbon was white, smart and male. He could walk from the right end of one hierarchical society into another without a tremor. Nor was he sacrificing much technology to do so. Barring gunpowder and the printing press, his world and Hadrian’s were close enough to let Gibbon swap breeches for a toga and barely notice the difference.

被问到会选择在历史上哪一段时间生活最好,《罗马帝国衰亡史》(1776-89)一书的作者爱德华·吉本非常确定地给出了答案:“如果一个人要在世界历史上定下人类最为幸福繁荣的一点,他将会毫不犹豫地指出从图密善过世到康茂德继位之间的时代。”这是公元二世纪史称罗马的“五贤帝”时代,涅尔瓦,图拉真,哈德良,安敦尼·庇护,马可·奥里略五位皇帝为西欧带来了吉本认为再也不会重现的和平安定景象。吉本是一个聪明的白人男性。他可以从历史上一个阶级社会步入另一个而不受影响。他这么做也不需要牺牲放弃多少科技。除了火药和印刷,他所处的世界和哈德良的世界几乎没有多大区别,他可以直接脱下身上的马裤换上一套罗马宽袍而感觉不到任何差异。

For us, the question needs a little more thought. Anyone who dislikes pain, prefers their operations under anaesthetic, and has no wish to die of smallpox, might well choose to live now. We can balance that by awarding ourselves perpetual good health, but it’s harder to level the playing field when it comes to gender. Not many modern women, however frustrated with their lot, would choose to go back to long skirts, tight corsets and a general assumption that they are stupid. The same may apply to any European who isn’t white, and to anyone in the less affluent three-quarters of society. My children once went on a school trip to Apsley House, the Duke of Wellington’s home. I thought they were going to learn about lords; instead they were taught what it was like being a servant. Transport most of us to ancient Rome and we’ll find ourselves in a poorhouse or slave barracks. To give our question a chance, we have to assume that we can do our time travel, if not first-class, then in premium economy, switching genders if we feel like it, to land somewhere moderately comfortable.

对我们来说,这个问题就需要多一些思考了。任何不喜欢疼痛,希望能在麻醉状态下动手术,且不希望死于天花的人都可能倾向于居住在现在。我们可以平衡这一点,假设我们自己会处于永远的健康状态。但是要克服性别的歧视就很困难了。现代女性不管对于周围有多不满,她们中没有几个会愿意回到一个必须穿长裙,紧身衣以及一般舆论认为女性愚蠢的时代。同样的道理适用在那些不是白人的欧洲人,以及任何属于社会中最富裕的四分之一以外的人。我的孩子曾经参加学校组织的前往威灵顿公爵故居艾坡斯利的远足。我本以为他们的远足会教他们一些关于贵族的知识,结果他们学的都是当一个仆人的感觉如何。我们中的大多数如果穿越回古罗马都会落入贫民窟或者奴隶圈里面。所以要让这个问题有回答的意义,我们必须假设我们的时间旅行就算坐的不是头等舱,也至少是高级经济舱,需要时也能自动设定性别,最后会落在一个适度舒适的地方。

This isn’t a question about technology, where the present will always trump the past. It’s about lifestyle and ideas, people and manners, things that ebb and flow. Armed with a passport to the good life in a time and place of our choice, not many will pass on the journey. Culture-vultures will book their seats in Shakespeare’s Globe in 1599 or the Cotton Club, Harlem, in the 1920s. Hero-worshippers will queue up to watch Michelangelo chisel stone in 1501 or Genghis Khan ride into battle in 1206. Epicures, the most prudent time-travellers, will follow Gibbon to Rome, or time their birth to dodge a call-up for the world wars and surf the Pax Americana.

这个问题和科技无关,在那一点上现代永远会占上风。这是一个关于生活方式和思想,人文,风俗这些随着时间而潮起潮落的特质的问题。给你一本可以在自己选择的地点和时间过上舒适生活的护照,没有多少人会放弃这个机会。文化艺术痴会在1599年莎士比亚的环球剧院,或是20世纪20年代哈莱姆区的棉花俱乐部订票。英雄崇拜者会排成长队观看1501年米开朗基罗凿石的情形或是1206年成吉思汗跨马上战场的景观。享乐主义者是最谨慎的时间旅行者,他们会跟随吉本前往古罗马,或是计算好自己出生的时间来躲过世界大战的征兵,同时又尽情享受美国单极主导下的和平时代。

Peace and stability are all very well, but several of mankind’s giant leaps have come in times of war. Democracy got going, and conversation buzzed, in Athens in the fifth century BC, with the Peloponnesian war raging outside. I’d brave the 16th-century Wars of Religion to catch the Reformation, or the Thirty Years War (1618-48) to watch the Enlightenment dawn. What I’m after is a sense of possibility. There’s a striking moment at the start of Thucydides’ “Peloponnesian War” when he surveys Greek history up to then. The striking part is, it only lasts a couple of pages. History is still on Series One. And maybe that sense of freshness is why the present doesn’t hold all the cards. Our own excitement in the rich, free West seems to have leaked away. A third of us can’t be bothered to use the votes Libyans are dying for. We have freed slaves, empowered women, shaken off tyrants. We should be living happily ever after, yet we’re not. Reason enough to tack against time and find a place where the future hasn’t gone stale.

和平及稳定确实很好,但是人类的一些最巨大的跃进都发生在战争时代。公元前五世纪,伯罗奔尼撒战争在雅典城外愈演愈烈的同时,在城内正在如火如荼地推行民主,且各种观点百家争鸣。我会鼓起勇气前往16世纪的宗教战争来看看新教改革,或是三十年战争(1618-48)来看看文艺复兴的启蒙。我所追求的是一种可能性的感觉。修西得底斯的《伯罗奔尼撒战争》一书开头有一个引人注目的部份,审视了希腊直到当时的所有历史。在今天看来让人惊讶的是,这部分只涵盖了几页。当时人类历史才刚刚播到第一季。也许这种新鲜感正是现代无法超过的地方。我们自己对于富裕,自由的西方的激动感似乎已经流失。我们有三分之一人甚至都不屑于在选举中投票,而在利比亚正有人为了这种权利而牺牲生命。我们解放了奴隶,赋予了女权,推翻了暴君。我们应该可以从此快乐地生活下去,但我们没有。这就足以作为让我们回到未来还没有停滞的时代去看一看的理由了。

It’s tempting to go by what you might witness—Socrates arguing with Plato in Athens, their contemporary Confucius riding through China, or Julius Caesar tangling with Cicero in 50BC Rome. But that would just be time tourism.

根据能够见证的历史时刻来决定目的地是很吸引人的一个主意,苏格拉底和柏拉图在雅典的辩论,和他们同代的孔子在周游列国,或是在公元前50年的罗马凯撒和西塞罗的对峙。但这样就只不过是参加了一次时间旅行团。

The Byzantine empire at its height would be hard to beat for other-worldly glitter, but the power of church and emperor rules it out. Knights on horseback put the Middle Ages out of bounds as far as I’m concerned. Of all the Renaissance states, Vicenza in the 16th century stands out, with Palladio to build you a villa and a chance to studio-crawl round some of the Venetian artists who fill our museums today. Amsterdam in the golden age of the 17th century also comes close, but that’s putting a lot of weight on culture, and we need something broader. The French ancien régime is almost appealing enough to mute my objection to absolute monarchs. Talleyrand, the sly politician who grew up under it and survived the twists and turns of its demise, maintained that “anyone who hasn’t lived in the 18th century before the revolution does not know the sweetness of living.”

拜占庭帝国处于巅峰状态时其神圣的光辉是很难匹敌的,但是教廷的权力和皇帝专制把它从我的名单上剔除了。对我而言马背上的骑士让中世纪不堪忍受。在文艺复兴诸国内,16世纪的维琴察最为耀眼,可以让帕拉弟奥为你建一座庄园,还有机会可以游遍所有的画室,见见今天塞满我们的博物馆的那些美术品的作者们。17世纪黄金时代的阿姆斯特丹也很不错,不过这么一来在文化上放的比重就太大了,我们需要一些更广阔的决定因素。法国旧制时期吸引力极大,都快抵销我对于专制君主的反对了。在旧制时代长大的狡猾政客塔利郎在那个时代结束的风云变幻中幸存了下来,并坚持说:“那些没有在革命之前的18世纪生活过的人不知道生活的美好。”

Part of the challenge is that we’re not just looking for a single charismatic moment. Places exist in time. What have the old people seen? What’s in store for the children? We’re looking for a turning point, a place living through changes whose effects are with us still. Which brings us to London in the 1690s, just after the Glorious Revolution that drove James II from his throne in a coup led by Prince William of Orange.

这个难题的一部份是因为我们不仅仅是在找一个璀璨的时刻。空间在时间里存在。老人们看到了什么?孩子们的未来会怎样?我们在寻找一个转折点,一个经历了变化的地点,这种变化产生的结果直到今天还与我们同在。这把我们带回了17世纪90年代的伦敦,威廉王子带领政变将詹姆斯二世赶下台的光荣革命刚刚结束的时候。

This London has a back story as rich as its potential. Its old people might have shaken the hand of Shakespeare, as well as surviving two civil wars; their grandchildren will die in the capital of a global empire. Around them, a whole new world is taking shape. At Jonathan’s coffee house, you can watch the stockmarket being born; insurance is being invented at Lloyd’s, and the new Bank of England is laying the foundations of national finance. Walking down Cheapside, you can buy an uncensored newspaper or stop to pray in a chapel of your choice. Your father couldn’t do either. Parliament has just begun a continuous tradition of government that will last for centuries. In the bookshops around Westminster Hall, you can buy Isaac Newton’s “Principia” warm off the press, as well as economic texts that talk for the first time about supply and demand, the way money isn’t fixed in value, and why credit matters more than gold. And you may well understand what they are saying, because enlightenment disciplines are still young and connected enough for a generalist to grasp.

当时的伦敦不仅前途无量,而且也有着华丽的背景故事。那里的老人们可能曾握过莎士比亚的手,也在两场内战中幸存了下来,而他们的孙儿最终将会是在一个全球帝国的首都逝去。在他们周围,一个崭新的世界正在成型。在乔纳森的咖啡馆,你可以看到股市正在诞生之中,劳和社正在发明保险,而新建立的英格兰银行正在打下国家财政的基础。沿着齐普赛街行走,你可以买到不经审查的报纸,或者在你中意的教堂停下来祈祷。这两件事都是你的父亲所不能做到的。议会刚刚开始了一个会持续几个世纪的连续政府传统。在威斯敏斯特宫周围的书店里,你可以买到艾萨克·牛顿的《原理》,纸张还是刚刚从印刷机上拿下来的,热乎着呢,也可以买到一些经济学著作,这些书中第一次阐述了供应和需求,货币价值不固定的方式,以及信用为什么比黄金更宝贵等概念。而且你很可能可以读懂这些书,因为当时的启蒙学科还都很年轻,互相之间又有足够的联系,可以造就一些无所不知的通才。

Leisure is thriving in 1690s London. Pleasure gardens are opening and French food is all the rage, swept in by Huguenot immigration. You can go to the first night of Vanbrugh’s “The Relapse”, or Purcell’s“The Fairy Queen”. Coffee houses are packed and the craic is good: the age of wits such as Steele and Addison is dawning. Fashion has arrived, and the Strand is full of luxury shops whose display windows are a novelty, as are most of the things they sell. Best of all, the walk across town takes far longer than it took your father because this is becoming the first monster metropolis. “When a man is tired of London, he is tired of life,” Samuel Johnson said 80 years later. You can watch his sparkling city take shape.

当时的伦敦休闲娱乐正是欣欣向荣。游乐园正在纷纷开放,而胡格诺派移民带来的法国菜风头正劲。你可以去现场观看凡布鲁的“故态复萌”,或是普塞尔的“仙后”的首映。咖啡馆门庭若市,而里面人们侃的内容也相当不错:那个由斯蒂尔和艾迪森为代表的机智时代正要开始。时尚已经出现了,河滨街上塞满了奢侈品商店,这些店里的开放型橱窗和店里出售的大部份东西一样,在当时还是新鲜玩意。最过瘾的是,现在要穿过市区比你父亲那一辈所花的时间要长多了,伦敦正在逐渐转型为世界上第一个巨型都市。80年后,萨缪尔·约翰逊如是说:“一个人如果厌倦了伦敦,他就厌倦了生活。”你可以亲眼看到他所说的璀璨之都开始成型。

No one is celebrating yet. People are saying there’ll be another coup and the newfangled stockmarket will crash again. That’s all part of the charge. Things are happening in London—tolerance, freedom of the press and parliament, consumerism, scientific breakthroughs, economic transformation—that millions of people will still be benefiting from 320 years later. In the coffee house, they talk of the new mathematics for calculating probability. That’s what the insurance market is about, as well as the gambling craze that’s ruining aristocrats all over town: a whole new engagement with possibility, an understanding that the future isn’t going to be like the past. And that’s what draws me to London in the 1690s, despite the wigs, the quack doctors and the stink of coal smoke. The modern world is starting, and I want to be there.  

但是却没有人庆祝。人们传言将会再有一次政变,新奇的股市将会再次崩盘。这都是事物必经的一部份。当时的伦敦孕育的很多东西,包括社会容忍,媒体自由,议会自由,消费主义,科学突破,经济改革在320年之后仍在给人们带来益处。在咖啡店里,人们在谈论崭新的计算概率的数学。这种新科学不仅是保险市场的基础,同时也是让全城各地的贵族倾家荡产的赌博热潮背后的本质。一种全新的对概率的认识,理解未来不会和过去一样。这就是尽管17世纪90年代的伦敦充斥着假发,庸医和煤烟,却仍然吸引着我的原因。现代世界正在萌芽之中,而我想要亲身体验那个时代。

Patrick Dillon is an architect and author of three history books, "The Story of Britain", "Gin: The Much Lamented Death of Madam Geneva" and "The Last Revolution".

帕特里克·狄伦是一位建筑师,他著有三本历史书籍《英国故事》,《琴酒:日内瓦夫人令人扼腕的逝去》以及《最后的革命》。


注:这是TE的姐妹刊Intelligent Life里的一系列文章的序文,目前该网站在征集投票,点击可见。加上这篇所说的,所有选项包括:
London in the 1690s
America c.15,000BC
Japan, 784-1185AD
Russia, 1870s-1900s
Princeton, 1949
Early Childhood
如有机会会把其它几篇也译一下。只是没有中国的选项,不知道大家认为中国哪个时代地点最适合生活?
豆瓣http://www.douban.com/people/knowcraft
博客http://www.yantan.cc/blog/?12226
微博http://weibo.com/1862276280
只是没有中国的选项,不知道大家认为中国哪个时代地点最适合生活?
--------------------------------------------------------------------------------------

宋朝呀。几年前某个研究机构(记不起来是英国还是美国了,我读的是日文资料)发表结论说,那是进入近代以前最令人向往的时代生活。
远远的见你在夕阳那端
拿着一只细花令箭
晚风吹开了你的乱发
才看清你的手里
不过是一根鸡毛
只是没有中国的选项,不知道大家认为中国哪个时代地点最适合生活?
--------------------------------------------------------------------------------------

宋朝呀。几年前某个研究机构(记不起来是英国还是美国了,我读的是日文资料)发表结论说,那是进入近代以前最令人向往的时代生活。
远远的见你在夕阳那端
拿着一只细花令箭
晚风吹开了你的乱发
才看清你的手里
不过是一根鸡毛
我也最喜欢宋朝。
费正清最推崇宋朝,至于老无赖李敖,据说最想生活在唐朝。
豆瓣http://www.douban.com/people/knowcraft
博客http://www.yantan.cc/blog/?12226
微博http://weibo.com/1862276280
-
德国经济史学家贡德.弗兰克在《白银资本》一书中说:“宋代中国在重要技术、生产、商业发展方面和总的经济发展方面尤为突出。麦克尼尔认为中国是当时世界上最重要的‘中心’……自11世纪和12世纪的宋代以来,中国的经济在工业化、商业化、货币化和城市化方面远远超过世界其他地方。”法国著名汉学家谢和耐在《南宋社会生活史》一书中说:“13世纪的中国在近代化方面进展显著,比如其独特的货币经济、纸币、流通证券,其高度发达的茶盐企业。……在社会生活、艺术、娱乐、制度、工艺技术诸领域,中国无疑是当时最先进的国家,它具有一切理由把世界上的其他地方仅仅看作蛮夷之邦。

” 美国伊利诺伊大学东亚研究及历史学教授汉学家伊佩霞在《剑桥插图中国史》一书中说:“11、12、13世纪的中国是当时世界上首屈一指的国家。” 曾担任亚洲研究协 会主席的美国学者罗兹.墨菲称宋朝是中国的“黄金时代”,在《亚洲史》中这样评价宋朝,“在许多方面,宋朝在中国都是个最令人激动的时代,它统辖着一个前所未见的发展、创新和文化繁盛期。……从很多方面来看,宋朝算得上一个政治清明、繁荣和创新的黄金时代。……宋确实是一个充满自信和创造力的时代。”

美国学者L.斯塔夫里阿诺斯也认为宋朝为“黄金时代”,在《全球通史》中说:“宋朝时期值得注意的是,发生了一场名副其实的商业革命,对整个欧亚大陆有重大的意义。商业革命的根源在于中国经济的生产率显著提高。技术的稳步发展提高了传统工业的产量。同样,水稻早熟品种的引进,使作物在过去只能一季一熟的地方达到一季两熟,从而促进了农业。此外,宋朝兴修的新的水利工程,大大扩大了水田灌溉面积。据估计,11至12世纪,水稻产量增加了一倍。

生产率提高使人口的相应增长成为可能,而人口增长反过来又进一步推动了生产。经济活动的迅速发展还增加了贸易量。中国首次出现了主要以商业,而不是以行政为中心的大城市。” 美国学者费正清和赖肖尔在合著的《中国:传统与变革》说:“宋朝经济的大发展,特别是商业方面的发展,或许可以恰当地称之为中国的“商业革命”。这一迅速发展使中国经济发展水平显然高于以前,并产生出直至19世纪在许多方面保持不变的经济和社会模式。” 日本学者摅薮内清在《中国.科学.文明》中说:“北宋时代是中国历史上具有划时代意义的时代。

在这个时代,儒学方面兴起了后来被称作宋学或朱子学的新儒学;文化方面,在古文复兴的同时,口语文学也兴盛起来;印刷术得到了空前的发展,而且发行的书籍不仅仅是儒教经典,还有历史书、诗文集等。在这里值得特别一提的是科学书籍的出版发行。可以说,自古以来没有像北宋皇帝那样重视医学的。……总之,在这个文化发达的历史潮流中,有许多惊人的成就。甚至有人认为,北宋时代可以和欧洲的文艺复兴时期以至近代相比。”

日本学者宫崎市定在《东洋近代史》中说:“中国宋代实现了社会经济的跃进,都市的发达,知识的普及,与欧洲文艺復兴现象比较,应该理解为并行和等值的发展,因而宋代是十足的‘东方的文艺复兴时代’” 法国著名汉学家谢在《蒙元入侵前夜的中国日常生活》中感慨:“正是有了宋版书,当时的绝大部分著作以及到宋代尚流传的更早著作得以保留至今。

这些印刷与宋代的文本向我们提供了一个令人吃惊的材料,证明极度的学习热情恰是12和13世纪中国人的特点。在中国历史上,这个时期所占据的重要性绝不下于文艺复兴时期之于西方的历史。” 英国著名经济学家安格斯.麦迪森在《中国经济的长远未来》中认为:“中国从汉到唐,人均产值均保持在这一水平上。宋代是一个发展的高峰,人均产值增长了1/3。从十四世纪到十一世纪,极有可能又降了下来。

假定欧洲和中国西元一世纪时经济发展水平相近,到了宋朝时,有充分的理由相信,欧洲已大大落后于中国的水平了……一般认为宋朝是一个向纵深发展的时期,而在宋以后的五百年里,主要特征是横向发展。” 2004年诺贝尔经济学奖得主美国的经济学家爱德华.普雷斯科特在《中美新市场经济(北京)论坛》发表《克服国富的障碍——经济政策与经济周期》的主题演讲时说:“宋朝的时候中国很富裕,比世界平均水平富裕一倍。” 英国剑桥大学李约瑟研究所名誉所长英国科学院院士李约瑟博士认为宋代文化和科学达到了前所未有的高峰,“可称之为成熟时期。

深奥的散文代替了抒情诗,哲学的探讨和科学的描述代替了宗 教信仰。在技术史上,宋代把唐代所设想的许多东西都变成了现实。”在《中国科学技术史》中所说:“中国的科技发展到宋朝,已呈颠峰状态,在许多方面实际上已经超过了18世纪中叶工业革命前的英国或欧洲的水平。” 美国密歇根大学历史系博士历史学家黄仁宇在《中国大历史》中说:“西元960年宋代兴起,中国好像进入了现代,一种物质文化由此展开。

货币之流通,较前普及。火药之发明,火焰器之使用,航海用之指南针,天文时钟,鼓风炉,水力纺织机,船只使用不漏水舱壁等,都于宋代出现。” 美国耶鲁大学中国现代史教授乔纳森.斯彭斯在2000年1月1日《新闻周刊》刊登文章,这样评价宋朝:“上一个中国世纪是11世纪。当时,中国是世界上最大也是最成功的国家。它的领导地位源于一系列的因素,从技术上的发明到工业企业的兴起和管理良好的农业,从普遍的教育和行政管理试验的传统到对宗 教和各种哲学思想的宽容。……上一个1000年的中国,是世界超级大国,也是世界上最强大的国家。

当时宋朝的首都在东京汴梁,就是现在的河南开封,人口达百万,是世界最先进最繁荣最庞大的城市。” 美国学者尤金.安德森在《中国食物》中说:“宋朝时期,中国的农业和食物最后成形。食物生产更为合理化和科学化。到宋朝末年,不再由汉人统治的华北已在农业上成熟。此后直至20世纪中期,就很少再发生变化了。华南在此后历朝中扩大了农耕,并增加了新的农作物,但那里的模式还是在宋朝确立的,而且并未伴有多少技术上的基本变化。” 美国著名学者阿诺德.汤因比在《人类与大地母亲》中说:“10世纪、11世纪、12世纪的后起蛮族,也强烈地为中国文明所吸引。

除了自身采纳中国文明,他们还在自己统治的领土上传播了中国文明,而这些领土又从未纳入过中华帝国的版图。因而,中华帝国的收缩由于中国文明的扩张而得到了补偿--不仅在中华帝国周边兴起的国家如此,在朝鲜和日本也是如此。” 美国历史家麦克尼尔在《权力的追求》中说:“本书的假设是:中国在一千年前后转向市场调节的行为**了世界史的一个关键性的平衡。我相信中国的例子启动了人类的一个千年探索,去发现在协调大规模行为这一点上,从价格和私人或小团体(合伙或公司)对私利的看法出发,会有些什么成果。” 北宋被20世纪末的美国人誉为人类第二个千年的“领头羊”。

日本文史家内藤湖南认为 “唐代是中国中世纪的结束,宋代则是中国近代的开始。”法国学者埃狄纳称宋朝为“现代的拂晓时辰”。法国学者、著名汉学家、国际宋史研究的开创者埃狄纳.巴拉兹明确指出:“中国封建社会的特征,到宋代已发育成熟;而近代中国的新因素,到宋代已显著呈现。因此,研究宋史,将有助于解决中国近代开端的一系列重大问题。”…… 外国一些贯通中外的汉学家认识高远,他们对宋朝的评价“商业革命”、“文艺复兴”几个词就说出了宋朝的文明高度与伟大,而反观中国的一些历史学者,长篇大论找不着重点,往往认识不到宋朝的伟大本质。甚至把宋元放在一起相提并论简称“宋元”。

更甚者一些人对宋朝大抨击,反而对蒙古大加歌颂赞美,这些人的认知水平真是与国外史学家真是不可同日而语。宋朝和蒙元是截然两个完全不同的社会,一个是封建文明的顶峰是自由的资本商业经济社会,一个是奴隶社会。两个文明相差几百年。中国大陆目前对宋朝的研究还处在肤浅阶段,对宋朝的文明程度、文明高度认知肤浅。

对宋的研究首先是文化的研究,文明高度的研究。现在中国吹嘘在宋朝不入流的宋词,而对在宋朝占据很高位置,宋朝文明的精髓宋文、宋经学、理学认识肤浅。现在的研究更多的是在研究芝麻,而对西瓜鼠目寸光。对于宋朝中国人研究得远远不够,所以现在的大部分中国人对宋朝认识不足,缺乏了解。宋朝是中国文明的颠峰,现在的中国人不知道自己祖先的伟大,也不知道中国为什么会落后。现在的中国不自信得一塌糊涂……现在中国的一些文化人言必称希腊、言必称罗马这其实是中国的悲哀!现在的中国人怀疑、否定中国的传统文明,热忠崇拜曾经落后于我们许多的西方文明。

11、12、13世纪西方无论是政治、科技、文化、经济、军事等各方面都是远远落后于中国。中国为什么会落后?不是中国传统文明本身的停滞不前、腐 败堕落。其实这个答案很简单,就是野蛮落后民族疯狂的破坏,打断了我们前进的进程。正如法国著名汉学家谢和耐在《蒙元入侵前夜的中国日常生活》导言中所说:“蒙古人的入侵形成了对于伟大的中华帝国的沉重打击,这个帝国在当时是全世界最富有和最先进的国家。在蒙古人入侵的前夜,中华文明在许多方面都处于它的辉煌顶峰,而由于此次入侵,它却在其历史中经受着彻底的破坏。”

蒙元的所谓成就、辉煌都是宋朝的遗留,都是掠夺的不是自己创造的。蒙元开始禁海还禁夜市,致使人民民生失去活力,中国商业发生大倒退。蒙古人把良田变成牧区,弄得境内到处都是养马场,甚至两淮都有养马场。宋朝经过上百年兴建的水利良田变成草场,致使中国农业大倒退。蒙元的等等政策与措施都是明显的倒退与衰落。是处在原始社会阶段的蒙古、满清,屡次把正向资本社会前进的中国从新拖回到半封建半奴隶的社会阶段。如果没有原始野蛮民族的干扰、破坏,中国文明早已发扬光大,中国依然会远远领先于世界。
http://hs.hnol.net/dispbbs2.asp?boardID=49&ID=563893
豆瓣http://www.douban.com/people/knowcraft
博客http://www.yantan.cc/blog/?12226
微博http://weibo.com/1862276280