报告:买了一本孙传钊先生译著:《爱这个世界:阿伦特传》

下午(2012年8月18日),土家野夫在先锋书店搞签名售书,被几个朋友喊去凑热闹。对大规模的热闹总也提不起兴趣,但小规模的,酒醉上的绝对喜欢。所以,土家野夫、浦志强和一位徐女士在台上唠叨,我就在书店到处乱逛,然后买了四五本本书,其中既有孙传钊先生的的译著《爱这个世界:阿伦特传》。

相关阿伦特的传记我记得已经有过几本,一本也挺厚的,写阿伦特与海德格尔,还有一本好像是专门写她的,加拿大人写的,至少这是我的第三部关于她的专著,其实我对她并不特别欣赏,感觉中,我好像更倾心苏珊·桑塔格,但桑塔格的书一本没买过,只从朋友处拿过一本,也不打算还了,而阿伦特的书在国内出版的似乎反而蛮齐全的,什么《论革命》、《极权主义的起源》,还有一两本。真是怪哉。

这本阿伦特传什么时候看?真心的不知道,书还没有拆封,刚买了几个小时,但肯定会读的,在她与桑塔格之间,虽然我更倾心后者,但我更想深入地了解阿伦特。

孙传钊先生也是燕谈的网友。
群众滴眼睛是雪亮滴
雪亮滴眼睛是不明真相滴
孙先生在本网推介过。
关于阿伦特的还有法国克里斯蒂瓦写的。
桑塔格的书买过《论疾病》,粗略读过。最近有位朋友送了一本《论摄影》(上海译文出版社,黄灿然译),被誉为摄影工作者的圣经。看了一点,感觉写得非常好,译得也非常好,虽然我一点都不懂英语,但照样可以感觉到这一点。
3# 杨林
一点都不懂英语?
这可不行,解放全人类,不懂外语怎么可以?
孙先生在本网推介过。
关于阿伦特的还有法国克里斯蒂瓦写的。
wly 发表于 2012-8-19 12:05
那个写阿伦特传的加拿大人叫菲利普·汉森。江苏人民出版社。这个法国人的是江苏教育出版社。孙先生译的这本也是江苏人民。

好像江苏出版界对阿伦特特别感兴趣?


另回杨林兄一个。在译著里,个人感觉最通脱的是姚蓓琴翻译的帕斯卡尔的《致外省人信札》,读这本书的时候,笑的我前仰后合。其中最耳熟能详的句子就是“你要牢牢记住,我们绝对没有自己的特殊利益”,我这才知道这个话的来历,原来爱撒谎的人都是一个腔调。
群众滴眼睛是雪亮滴
雪亮滴眼睛是不明真相滴
网兄喜欢大量阅读,而且善于消化,所以文章含金量很高,一捞就是一大堆干货,如果语言再活泼一点就锦上添花了。
3# 杨林  
一点都不懂英语?
这可不行,解放全人类,不懂外语怎么可以?
李苗 发表于 2012-8-21 19:32
有这种妄想的人其实连人话也不需要懂,只要口中念着“从来就没有什么就是猪,我是人民的大救星。”就可以手持镰刀斧头把五星红旗插到月球之上。
那个写阿伦特传的加拿大人叫菲利普·汉森。江苏人民出版社。这个法国人的是江苏教育出版社。孙先生译的这本也是江苏人民。

好像江苏出版界对阿伦特特别感兴趣?


另回杨林兄一个。在译著里,个人感觉最通 ...
网事情缘 发表于 2012-8-21 23:40
帕斯卡尔,感情上挺喜欢,相信网兄的感觉,去买本看。
有这种妄想的人其实连人话也不需要懂,只要口中念着“从来就没有什么就是猪,我是人民的大救星。”就可以手持镰刀斧头把五星红旗插到月球之上。
杨林 发表于 2012-8-22 10:44
说错了吧。
从来就没有什么就是猪,也不靠神仙皇帝,全靠我们自己!