[原创] 红学多傻子

最近主要阅读的是红学书


红学是普天下最热闹,也是最没出息的文学专门学问——不懂装懂的红粉红米(迷糊门)忒多!


个个以为自己是红楼梦的解味道人!


周汝昌都是这方面的妄人,信口胡说了不少胡适都弄错的自传之类


脂砚斋就是史湘云
就是嫁给曹雪芹一道合作写书的佳人?
完全是痴人说梦!


更何况一般读了石头记没有两三遍


就以为自己破解了红楼梦的哥德巴赫猜想的终极之谜团


简直是研究红书的一万人中,九千九百八十多个都是痴人!


他们都不是红楼真正的解人


全都是梦中做梦的痴人傻瓜!!!!
我一位前女同事特别喜欢《红楼梦》,她好像也不做研究,反正就是喜欢读。
“一个人喜欢读一本书到底能喜欢到什么程度?”
工作闲暇时跟她闲聊,问她:你读了几遍?  她说:我自己也不知道,......。
呵呵

进去就出不来!
傻子多红学,(最)懂红学。
沧海一粟 盲人摸象
懂红楼的,还叫哈(傻)子?
这里又有几个?

  据悉,胡德平会长本次来法,参观了法国国家图书中心并赠送中文版《红楼梦》,走访了推出《红楼梦》连环画法文版的FEI出版社,双方就打造曹雪芹诞辰300周年主题橱窗、组织《红楼梦》读书会及连环画出版发行情况进行探讨。一行还参观了巴黎凤凰书店。目前,法国上百家书店正在力推《红楼梦》连环画,向法国读者介绍这部经典巨著。

  1981年,法国伽利玛出版社(Gallimard)曾出版由阿雷扎伊(Jacqueline Aléza?s)和李治华翻译、安德烈·铎尔孟审定的《红楼梦》法文版,全书共1792页,填补了该著作法文版的空白,并被纳入伽利玛“七星文库”系列。本次,《红楼梦》连环画法文版在法国首次出版发行,能够帮助法语区读者更轻松地阅读中国经典名著,深入了解中国文化及审美情趣。据连环画译者司墨和尼古拉·亨利介绍,他们在校译过程中做了不懈的研究,譬如“点翠”和“孔雀裘”等首饰制作和服装织造技术,以及大量诗词曲赋,都力求译文精准和原汁原味,希望让读者在最大程度上体会红楼美学和深邃内涵。



《红楼梦》连环画法文版背后的中法缘
胡耀邦的儿子,曹雪芹学会会长。
昨天借了本《红学才子~~~》
哈哈,该有多少傻才子研红?
多研究好,好过玩手机、玩微信、打麻将
闻道朴园富简篇,辄思耋学效前贤。何时许我嫏懁至,寝馈巾箱住十年。
红楼时代,无手机、微信,……要不我们怎么有红楼梦这部书可读呢?