发信人: Lsquirrel (Nemo), 信区: History 标 题: Re: 威廉一世和磨坊主的故事是历史还是《读者》? 发信站: 水木社区 (Fri Mar 23 18:21:22 2007), 站内 德国皇帝与磨坊的真相 青珊瑚 @ 2006-05-23 15:17 我的导师是德国的法学博士,下面是他对这个流传甚广的故事所作的真相还原。因为 今天在《寻找法律的印迹——从古埃及到美利坚》一书中又看到这个故事,故把真相 记录在此。 一、那篇故事的中文版较之德文版颇有差异,且错得离谱。 1、德文原版故事的作者名叫Johann Peter Hebel,此人生于1760年,卒于1826年。 他的那篇故事创作的具体年月日已经无考,但肯定在1813年之前,因为那一年该故 事被汇编入一个故事集出版。 德国威廉一世皇帝则生于1797年,卒于 1888年,继位为普鲁士国王的时间是1861年 ,加冕为德国皇帝是在1871年。很明显,中文版中的威廉皇帝当为德文版中的普鲁士 国王弗里德里希二世(即威廉一 世的爷爷的舅舅)之误。 2、人名错了本不稀罕,稀罕的是中文版故事的叙述者不动脑子:轮到威廉一世登上 皇位时,蒸汽机早已普遍采用,那时又没现代环保观念,谁还会经营一座风磨磨坊去 同蒸汽机磨坊竞争?就算是祖产又如何?事实是到十九世纪的四十年代,波茨坦地方 曾经存在过的40余座磨坊全部被废弃,唯有这座磨坊留了下了。原因请容我稍后再述。 3、那座磨坊被德国人称为历史磨坊,自然有一些建筑资料可查。查阅的结果,该磨 坊的确被国王拆过然后又重建过一次,但时间是在1787年,也就是磨坊兴建并运营后 约50年。为什么拆?因为磨坊快要倒塌了!为什么建?因为国王喜欢那个磨坊的存在 ,所以用的是王室的钱!(同上注)把这个史实和中文版的故事相比,差得也太远了 吧?那位郑城宽不是去过行宫现场两次还听过不同版本的上述故事吗?难道不记得德 文版故事,不论是Hebel的原作,还是后人的改写,都到磨坊主说出那句名言时为止, 并无后来派兵强行拆迁又被法院判决赔偿一节,这个是谁加上的?敢问贺卫方出自何典? 二、Johann Peter Hebel的德文原版故事同历史事实也不吻合,也是编造。 1、还是建筑资料:该磨坊是在1736年获得许可兴建的,而无忧宫是在1740年开始兴 建的。磨坊主和弗里德里希二世国王之间的确有过法律纠纷,但纠纷的起因却不是因 为Johann Peter Hebel故事中说的,即不是因为国王想拆掉磨坊,恰好相反,弗里德 里希二世很喜欢那座磨坊,把它看作是无忧宫的装饰。纠纷的起因是无忧宫的院墙太 高挡住了磨坊的风,因而磨坊主要求国王批准他到另一个地方兴建一座新磨坊,当然 要求国王出钱。由于弗里德里希二世喜欢那座磨坊,所以最后他虽然批准了磨坊主另 外兴建一座磨坊,却不允许原来的磨坊停止运营,为此他还减了磨坊的租税。磨坊后 来的一系列修缮几乎全都由普鲁士王室出钱,包括前面提到的拆除并重建,全都源于 此。(顺便提一句,即使在Hebel原版故事中,国王的理由也不过是嫌磨坊太吵闹。 我怀疑,“有碍观瞻”这种典型中国式借口,多半也是知晓环境保护的现代中国人才 想得出!) 2、我还得感谢杨-支柱,原来贺卫方还曾在一次访谈中说过“至少有一些历史记载表 明它是真的”这样的话。哪些历史记载呢?就我所知,“历史”记载(而非故事)中 唯一支持这个故事的仅仅是普鲁士国王曾和一位磨坊主有过冲突。仅仅这个支持就把 那故事说成是“德国司法史上”著名的 “案件”是不是太夸张了点?更何况中文版 还错成德国皇帝威廉一世呢?关公战秦琼吗? 三、我们还可以撇开故事是否属实不论,单讲那位弗里德里希二世的法治思想和活动 ,那其实也有限的很。 1、这又涉及一个磨坊,且真的是史实。在同一时期,在普鲁士另外一个地方也曾因 一座水磨发生过诉讼。由于磨坊主不交租金,磨坊被法院判决拍卖。磨坊主向这位弗 里德里希二世申诉,由此开始,这位“亲民”的国王先是间接的后是直接的干预了从 一审到复审到上诉审直至最高法院的审理。由于各级法院都未按他的旨意判案,龙颜 大怒的结果是涉案法官一股脑被扔进了军事要塞监禁起来。理由无它:老弗里茨想当 然地认为那些法官勾结起来欺压百姓。而事实后来则证明是那位磨坊主利用了他,欺 骗了他。2001年德国最高法院的院长还专门提到过这件事情。 2、那么那个无忧宫旁的磨坊何以成为“历史磨坊”呢?这就是宣传之功了。Hebel时 代德国还在分裂状态下,他本人又不是特别的出名,估计那篇故事也没多少人看过。 反倒是到了威廉一世时代,那故事居然由法文“出口转内销”地又传回德国来,正中 德皇威廉一世下怀,有关磨坊就此被命名为“历史磨坊”。 不多说了。还是那句话,纯粹当个故事说说本无可厚非,但把故事当史实说则有问题 。因为一扣住史实,则既没有磨坊被野蛮拆迁,老弗里茨的法治之功也不那么优秀。 |