- UID
- 8170
- 帖子
- 7200
- 精华
- 9
- 性别
- 男
- 注册时间
- 2006-7-19
访问个人博客
|
楼主
发表于 2008-9-4 16:52
| 只看该作者
[转帖] 安徽诗人叶世斌被推荐角逐诺贝尔文学奖
新闻晨报9月4日报道记者从最新一期出版的《世界诗人》(混语版)上获悉,安徽省诗人叶世斌已被国际诗歌翻译研究中心推举为2009年诺贝尔文学奖候选人。随后记者采访了国际诗歌翻译研究中心主席张智先生,他称这是该中心第一次向诺贝尔文学奖评审委员会推举中国诗人。
国际诗歌翻译研究中心主席、世界诗人大会国际执委会执委、诗人、评论家张智先生告诉记者,推举叶世斌先生为2009年诺贝尔文学奖候选人是经过该中心10位来自世界各地的国际执行委员会执委以无记名投票方式产生的,这充分证明了叶世斌先生是一位具有很高艺术成就的诗人,是一位值得研究和期待的当代杰出诗人。
昨天,记者电话采访了深居我省皖东小城家中的叶世斌先生。当记者问到他被国际诗歌翻译研究中心推荐为2009年诺贝尔文学奖候选人一事时,他并没有显出更多的惊喜。他平静的告诉记者,去年9月份就收到了一份由国际诗歌翻译研究中心执行主席张智先生签发的公函,公函称该中心国际执委会经过多次磋商,决定推举他为2009年诺贝尔文学奖候选人。日前他也收到了最新一期的《世界诗人》杂志,上面刊登了国际诗歌研究中心三位诗人、评论家、翻译家的《致诺贝尔文学奖评审委员会的一封推荐函》。一些国内外的诗人得知这一消息后,询问过此事,他都作了低调应答。
叶世斌说,在他看来,这并不是一件非常了不起的事,就像很多汉语诗人都可以被推荐一样。他强调说:“诺贝尔文学奖当然是一个相对公正和伟大的奖项,但我不知它离我们尤其是我,有多遥远。对于一个真正意义上的诗人,肯定不是为了某个奖项和某种鼓励而写作的。说到底,诗人还是应该对诗歌负责。我希望我的注意力,依然集中在诗歌创作上,继续坚持严肃的高难度的写作。这才是最重要的。”
当记者问“你认为中国诗人有多大可能获取该奖”时,叶世斌先生回答到:“我写作20多年了,只是一个业余作家。但诗坛的情况恰恰是:我们相对了解西方,而西方并不了解我们。我认为汉语写作中,确有一批很优秀的诗人,他们不能获取诺奖的主要原因,可能在于汉语的翻译难度。但这并不妨碍汉语诗人始终瞄准或逼近世界先进诗歌艺术写作,并达到相应的水准。”
叶世斌简介
叶世斌1982年初毕业于安徽师范大学滁州分校中文系,文学学士。系中国作家协会会员,世界诗人协会(WCP)会员,安徽大学兼职教授,滁州学院客座教授。1982年至今,已在世界各国百余种报刊发表大量诗歌、小说。2007年9月,获IPTRC荣誉文学博士称号。同时,获希腊国际作家艺术家协会颁发的“国际文化-文学-艺术奖”,并被国际诗歌翻译研究中心评为“2007年度国际最佳诗人”,2008年初,获安徽省人民政府“安徽文学奖”。他的主要作品有诗集《门神》、《倾听与言说》、《在途中》、《叶世斌诗选》(汉英对照)、《叶世斌诗选》(法文版)、小说集《你走不出你的鞋子》等。
诺贝尔奖提名和评选程序
并非任何人都有资格作为诺贝尔奖提名人,团体提名和自我申请不被接受。文学奖的提名人资格是:①瑞典文学院院士和各国相当于文学院士资格的人士;②高等院校文学教授和语言学教授;③诺贝尔文学奖得主;④各国作家协会主席。
每年9月,徵求提名次年诺贝尔奖候选人的邀请发往世界各地,近年来仅文学奖评委会每年都发出600多份邀请,寄给各国相关团体和被认为有资格提名的个人。提名人必须递交正式提名信,并附上候选人的相关资料(如原著或译本),于当年2月1日午夜前送达相应颁奖机构,逾期则列入下一年度的名单。
由于每项奖金至多只可由三名得主分享,因此每项被提名的成果也至多只能归三名候选人共有,每位提名人至多也只能提出三名候选人;文学奖至多两人分享,因此每人至多可提名两人。近年来,每年收到的各项诺贝尔奖提名信分别都有数百封,文学奖提名信已高达350封以上。
各诺奖评委会于每年2月1日起开始评选工作,并于同年早秋向所属的颁奖机构提出有关推荐人选的书面报告,评委会只推荐一名候选人,由颁奖机构全体成员投票决定认可、改换或拒绝授奖。瑞典文学院从70年代起,逐渐改为如下的多步评选程序:
1. 资格确认:评委会首先是将那些不够格的提名信清理出去(例如,曾盛传美国某华人团体今年已提名王蒙,如果真是团体提名,显然过不了这一关),然后将有效提名集中登记在“初选名单”上,在2月初提交文学院审核。由于有些候选人获多人分别提名,350封提名信一般可以归并为二百人左右的“长名单”。
2. 初选:评委会根据各种判断淘汰大部份候选人,到4月份提出一份压缩到十五至二十人的“复选名单”(俗称“半长名单”),再次报文学院审批。有些落选者是因作品为科学论文,没有足够文学价值;有些人虽然是纯文学作家,但是没有达到必要的水准;有些人被提名的理由是非文学性的,如基于政治,意识形态或民族主义的理由。此外,基于以往的教训,首次获提名者现在一般也先遭淘汰(自称是首次获提名的李敖,今年恐怕就在此落马),政府高官或前政府高官基本也难过关(曾担任过文化部长的王蒙,多半会被归于此列)。在此阶段,评委会有时会就某些不熟悉的作品徵求专家的意见,或为某些缺乏适当译本的作品安排紧急翻译。
3. 复选:评委会到5月底提出一费体人的“决选名单”(俗称“短名单”),第三次报文学院审批。文学院可以在院会上修改名单,更换或添加人选。
4. 决选:从6月份开始,全体院士的暑期作业就是阅读五名候选人的作品,由于多数是上一年度的最后落选者,因此一般只用读那一、二位新人的作品,以及“老候选人”最近一年的新作品。每位评委还需要分别写出自己的推荐报告。文学院于9月中旬复会,开始进行决选。有关“决选者”近况的调查,也将在这三个月内完成。颁奖机构有评奖的最后决定权,可以推翻评委会全体一致的推荐,并且不接受任何上诉。文学院从复会到公布评奖结果,只有少则二周多则四周的时间。每星期四晚上进行讨论、评议、表决,直到有一名候选人得票超过投票数的半数以上(今年至少需要八票)。如果经多次投票无人过半,有时会达成妥协评出两人分享(至今有四次),有时只好当年空缺,留到下一年再评。
5.颁奖公告:各颁奖机构一般在10月份评出并颁布当年的诺贝尔奖得主,最迟不得晚于10月15日。文学奖的公布时间一般是在10月份的第一个星期四,有时也象今年一样定在第二个星期四。颁奖公告只公布最后通过的颁奖决定,以及相关赞辞。所有的评议和表决纪录都予以保密,有效期50年。对于颁奖结果所引起的争议,各颁奖机构及其成员都不予置评.每年12月10日为“诺贝尔日”,即诺贝尔祭辰,隆重的诺贝尔授奖大典分别在瑞典首都斯德哥尔摩和挪威首都奥斯陆两地举行。和平奖得主由挪威国会主席在奥斯陆市政厅举行的仪式上授奖,其它奖得主由瑞典国王在斯德哥尔摩音乐厅举行的仪式上授奖。诺贝尔奖每个得主除了得到一张奖金的支票外,还得到一张奖状和一块塑有诺贝尔头像的金质奖章。如果获奖者拒绝领奖,或者在次年10月1日前未能按基金会的要求兑取奖金支票,奖金都将自动并入主基金。这样的事发生过三次,其中两次是文学奖得主,分别是苏联作家鲍利斯·帕斯捷尔纳克(1958年)和法国哲学大师让-保尔·萨特(1964年)。
叶世斌诗选
我被遮蔽
和虚悬在这里
我的天空忽然阴暗!乌云
随风而来的样子,如浮萍
笼罩水面。我的天空被多少
风雪吹打,被多少雷电
划伤!令人心疼的雏鸟
在巨大的天幕下举着十字架
在飞,闪电拖长它幽蓝的
尾巴。天桥上的女人
如果张开双臂,似乎
就是天使,或是另一只鸟
天空尽头山谷深刻,长城
一队砖头进行着不倦的长征
河流把天上的泪水汇聚
把天空下的宁静推移
这样的时刻!我的阳光
和星朵忽然熄灭,我被遮蔽
和虚悬在这里,如一只
自闭的黑鸟。我的晦暗
总与心灵上的一颗黑痣
一个事物无法剔去的阴影
有关。我的天空一再地阴暗 |
|