- UID
- 461
- 帖子
- 5111
- 精华
- 3
- 性别
- 男
- 注册时间
- 2004-3-17
访问个人博客
|
38楼
发表于 2009-11-29 16:11
| 只看该作者
续:
Let -- Let no man underrate the abiding power of the British Empire and -- and Commonwealth. Because you see -- Because you see the 46 millions in our island harassed about their food supply, of which they only grow one half, even in war-time, or because we have difficulty in restarting our industries and export trade after six years of passionate war effort, do not suppose we shall not come through these dark years of privation as we have come through the glorious years of agony. Do not suppose that half a century from now you will not see 70 or 80 millions of Britons spread about the world united in defense of our traditions, and our way of life, and of the world causes which you and we espouse. If -- If the population of the English-speaking Commonwealths be added to that of the United States with all that such cooperation implies in the air, on the sea, all over the globe, and in science, and in industry, and in moral force, there will be no quivering, precarious balance of power to offer its temptation to ambition or adventure. On the contrary, there will be an overwhelming assurance of security. If we adhere faithfully to the Charter of the United Nations and walk forward in sedate and sober strength seeking no one's land or treasure, seeking to lay no arbitrary control upon the thoughts of men; if all British moral and material forces and convictions are joined with your own in fraternal association, the highroads of the future will be clear, not only for us, but for all; not only for our times, but for a century to come.
不要让任何人低估不列颠帝国和英联邦坚持的力量。(鼓掌)因为你们看到了在我们岛上的46百万人在为他们的食品供应而烦恼,这些食物他们只能生产一半,甚至战争的阴影还未完全退去;或者因为经过六年狂热战争的影响之后我们在开始我们的工业和出口贸易时遇到了困难。不要认为我们不能走过这些物资匮乏的黑暗岁月,我们已经走过那些极度痛苦的光荣岁月。(鼓掌)不要认为从现在开始经过半个世纪之后你们看不到70或80百万不列颠人散布全世界一起来捍卫我们的传统和我们的生活方式,以及你们和我们都赞成的世界理想。如果——如果英语世界的英联邦人口加上美联邦的人口,连同他们所有在空中,海上,地球上,所有在科学,工业,道德力量中的合作,就不会出现令人恐惧不安的实力均衡,以提供野心和冒险的诱惑。另一方面,这将给安全提供非常可靠的保证。如果我们忠诚的遵守联合国宪章,稳重的前行,克制实力的使用,不寻求任何个人的领土和财富,不寻求对人们的思想进行专制控制;如果所有不列颠的道德和物质的信心和力量与你们自己的以兄弟般协作联合在一起,这将不仅为我们也为所有的人,不仅为我们的时代也为将来的一个世纪,清除通往未来大道上的障碍。(鼓掌) |
1,I.stability of possession;II.transference by consent;III.performance of promises.
2,中国的教育体系是制造SB的流水线。
3,一个充满着下贱历史的国家如何走向正常? |
|