[转帖] 乔布斯去年递交生命中最后一项专利 四周前就知来日无多

乔布斯去年递交生命中最后一项专利 四周前就知来日无多乔布斯去年递交生命中最后一项专利 四周前就知来日无多  
核心提示:10月7日,媒体发文称乔布斯在去年递交了他生命中的最后一个专利。该专利能防止用户在计算机上无意的操作。  
 虽然最近几年乔布斯一直在和病魔斗争,但是乔布斯一直没有停止发明哪怕是改变世界一点点的产品和系统。乔布斯在去年递交了他生命中的最后一个专利。该专利能防止用户无意的在计算机的执行操作。 该专利的名为“操作的三种状态图表”,而乔布斯就是该专利的两名发明人之一。虽然乔布斯这一生有超过300多项发明专利,但是这是时间最近的一次。该专利描述了一种动态软件图标,该图标能防止用户无意的操作。该专利说道用户有的时候能开始一些不能被停止的操作,比如说将硬盘格式化和烧录CD等。 虽然很多系统在用户执行这些操作的时候会提示用户确认该操作。但是乔布斯的专利使用了一种有三种状态的动态图标。初始选择状态,意味着没有执行操作,随后图标会从第一种状态转变为第二种状态,在转变成第三种状态之前,图标需要用户展厅并确认是否要执行该操作。也许这种图标最终会出现在Mac操作系统之上。  
乔布斯四周前最后接受自传访问 自知时日无多  据《华尔街日报》报道,即将出版的乔布斯授权自传《史蒂夫•乔布斯》结尾透露,四周之前乔布斯就知晓自己时日无多。这本沃尔特•艾萨克森(Walter Isaacson)撰写的乔布斯自传原本将在今年11月21日推出,但由于乔布斯在美国时间本周三去世,书的出版日期提前至10月24日。 根据知情人士透露,四周之前艾萨克森最后一次采访了乔布斯,就在那段时间乔布斯辞去了苹果首席执行官职位。当时乔布斯就表示,他知道自己很快就将死去,这个场景将出现在书的结尾。
《纽约时报》:乔布斯生命中的最后数周 《纽约时报》刊发的纪念苹果前CEO史蒂夫-乔布斯的系列文章之一。其间透露了乔布斯生前最后数月及数周内的生活、病情与诸多琐事,文章原题为“即便生命逝去,乔布斯仍掌控说再见的方式”。全文翻译如下:几个月来,由拜访者组成的人流一直涌向加州的帕洛阿尔托市。人们的电话都拨往同一个号码,询问这位老友是否足够健康,能现身人前,哪怕是最后一次。  今年2月,史蒂夫-乔布斯已经意识到,在与癌魔抗争多年后,自己的时日已经无多。他悄悄的将这一消息告诉了少数来访者,而这些来访者又将这些消息告知了更多的人。一场朝圣的大幕就此拉开。 据乔布斯身旁的人透露,最初打来的电话只有数个,然后变成数十个,而在最近几周中,无数的人希望能占用片刻时间来进行道别。他的妻子Laurene拒绝了大多数来访请求,并将带歉意的解释道乔布斯太过虚弱,不能接见如此庞大数量的来访者。她甚至对一名致电者透露,在乔布斯生命中最后的几周里,他虚弱的甚至不能走上自己房间的台阶。 也有人询问,能否隔天再次到访。 抱歉,她回复到。乔布斯只剩说再见的力气了。这是一个将自己隐私看作是与自己能力同样重要的男人,而在此时,他已经决定了在最后日子中会面的人选。  如同他度过一生的方式一样,乔布斯在人生的最后数周内仍紧紧控制着自己的选择权。他邀请了一位密友,医师Dean Ornish,前往他最爱的一家餐馆品尝寿司。他同风投人士John Doerr、苹果董事Bill Campbell以及迪士尼首席执行官Robert A.Ige三位长期交好的同事道别。他就iPhone 4S的发布事宜向苹果高管提出建议。他与自传作者Walter Isaacson交谈。他还开始了一段新的药物疗程,并对一些朋友表示,总有希望的理由存在。  然而,他选择将大部分时间拿来同妻儿相伴——他们现在拥有至少65亿美元的财富,并且,除了深深悲痛外,还要肩负维护一个如此传奇般人物形象的重任。  
“史蒂夫做了选择,”Ornish博士说。“我曾问过他是否为有子女而高兴,而他回答到‘比我做过的其他事高兴一万倍。’”  “但对乔布斯来说,按照自己的方式生活,而非浪费片刻在他认为不重要的事情上才是最要紧的。他一直意识到自己的生命是有限的。他想要用为数不多的选择控制事情。”  在他生命中的最后数月里,乔布斯的家——居民区内一幢宽敞舒适但又不扎眼的砖房——被保安紧紧围住。车道则由两辆黑色的SUV紧紧挡住。  在周四,当网上的悼念者成堆聚集,位于台湾、纽约、上海与法兰克福的苹果专卖店前挤满手拿祈福卡片的人群时,这两辆SUV开走了,房子边上的人行道则摆满了祭奠的花圈、蜡烛与苹果,每个苹果都被小心翼翼的咬去一口。  “每个人都想要一块乔布斯,”一位拜访者说到。“他建造了所有这些隔离来保护自己,远离粉丝与他人的期盼和干扰。而这些东西曾毁掉过许多公司。”  “但是一旦你不在了,你就属于整个世界。”  乔布斯的传记作者Isaacson,曾问到为何如此注重隐私的一个人会同意出版这样一本书。“我想要我的孩子了解我,”乔布斯回答到,“我没能时常陪伴他们,我想要他们知道这样做的原因,并理解我做的事情。”  正是出于此种对待隐私的态度,到现在为止还没人知道乔布斯的遗孀将如何处理其财富。与许多商业人士不同,他从未披露过要将如此巨大数量的财富捐献给慈善机构的计划。他在迪士尼的股份价值44亿美元,而在苹果的股份则值21亿美元。前者几乎是后者的一倍,这可能会让很多人吃惊,因为乔布斯毕竟是因为自己的公司而闻名天下。  拜访者议论到,乔布斯对私密的注重是导致其不愿进行大规格、公开捐献的原因。微软创始人比尔盖茨曾邀请他效仿自己与巴菲特捐出财富,但乔布斯表示了拒绝。  随着乔布斯的离去,许多人的注意力开始转向他的妻子Laurene Powell Jobs,她很少在公众前露面,但有望搭理乔布斯留下的财产。Laurene毕业于宾夕法尼亚大学与斯坦福商学院,在创办一家天然食品公司前曾供职投资银行。她还创立了一个名为“学院追踪”的项目,帮助那些成绩不佳的学生找到导师以完成学业。这也引起了有关大量财富或捐献给教育机构的猜测,但乔布斯生活圈子以外的人没人知道真正的计划。  乔布斯自己从未拿到过学位。他仅在里德大学学习了半年,不过却被邀请对斯坦福2005级毕业生发表演说。  在那次演讲中,乔布斯对学生们表示“死亡很可能是一生中唯一一个最好的发明。它是生活改变之门。”这之前乔布斯被告知患有癌症,但尚不清楚这一病症是否致命。  死亡的好处在于,他说,你可以知道不要在其他人的一些选择上浪费生命。“不要让他人的噪音干扰你内心的声音,最重要的是,要有勇气跟随你的心与直觉。”  在生命中的最后数月中,此种教条更好的在乔布斯身上体现。“史蒂夫在最后几周内尤其担心那些依靠他的人:苹果员工、四个孩子和他的妻子,”乔布斯的妹妹Mona Simpson说,“在生命的最后时刻他的言语只是道歉,他为离我们而去而感到非常难过。”  就在病重的消息传开之际,乔布斯曾被请求出席告别晚宴,接受诸多奖项。  他拒绝了这些邀请。在那些身体情况尚允许其前往苹果办公室的日子里,他下班后最想做的事情就是回家与家人共进晚餐。曾有一名拜会者非常执着于要送一件礼物给乔布斯,但遭到拒绝。乔布斯在生命用尽前有其他事情要做。  “他就是一个常人,”Ornish博士说到。“他远比我们大多数人了解的更为真实,正是这使他分外伟大。”
致敬~
胰腺癌差不多是所有癌症里面最凶险的了,能活过一年已属不易,乔布斯坚持了8年。看他的照片和发布会的视频,身形渐瘦,笑容让人动容,我想到了将要涅槃的凤凰。
乔布斯说过,“没有谁想死……但死亡是我们所有人的目的地,没有谁跑掉过。”
佛教认为,如果你知道了该怎样去死,那么你就知道了该怎样去活。作为佛教徒的乔布斯,显然已经理解了这层含义。


http://news.china.com.cn/rollnews/2011-10/06/content_10503850.htm
乔布斯2005年在斯坦福的演讲,很值得念一下,尤其是年轻人。
Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.

Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, "We've got an unexpected baby boy. Do you want him?" They said, "Of course." My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.

This was the start in my life. And seventeen years later, I did go to college, but I naïvely chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms. I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example.

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.

If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.

Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later. Again, you can't connect the dots looking forward. You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever--because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.

My second story is about love and loss. I was lucky. I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was twenty. We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees. We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned thirty, and then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well. But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out. When we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, I was out, and very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley. But something slowly began to dawn on me. I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I'd been rejected but I was still in love. And so I decided to start over.

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods in my life. During the next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the world's first computer-animated feature film, "Toy Story," and is now the most successful animation studio in the world.

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.

'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it. Sometimes life's going to hit you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on. So keep looking. Don't settle.

My third story is about death. When I was 17 I read a quote that went something like "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "no" for too many days in a row, I know I need to change something. Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago, I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors' code for "prepare to die." It means to try and tell your kids everything you thought you'd have the next ten years to tell them, in just a few months. It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and, thankfully, I am fine now.

This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept. No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. It's life's change agent; it clears out the old to make way for the new. right now, the new is you. But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it's quite true. Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stuart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late Sixties, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras. it was sort of like Google in paperback form thirty-five years before Google came along. I was idealistic, overflowing with neat tools and great notions. Stuart and his team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-Seventies and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath were the words, "Stay hungry, stay foolish." It was their farewell message as they signed off. "Stay hungry, stay foolish." And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. Stay hungry, stay foolish.

Thank you all, very much.
(斯坦福)是世界上最好的大学之一,今天能参加各位的毕业典礼,我倍感荣幸(尖叫声)。我从来没有从大学毕业,说句实话,此时算是我离大学毕业最近的一刻(笑声)。今天,我想告诉你们我生命中的三个故事,并非什么了不得的大事件,只是三个小故事而已。
       第一个故事是关于串起生命中的点点滴滴。
       我在里德大学待了6个月就退学了,但之后仍作为旁听生混了18个月后才最终离开。我为什么要退学呢?
       故事要从我出生之前开始说起。我的生母是一名年轻的未婚妈妈,当时她还是一所大学的在读研究生,于是决定把我送给其他人收养。她坚持我应该被一对念过大学的夫妇收养,所以在我出生的时候,她已经为我被一个律师和他的太太收养做好了所有的准备。但在最后一刻,这对夫妇改了主意,决定收养一个女孩。侯选名单上的另外一对夫妇,也就是我的养父母,在一天午夜接到了一通电话:“有一个不请自来的男婴,你们想收养吗?”他们回答:“当然想。”事后,我的生母才发现我的养母根本就没有从大学毕业,而我的养父甚至连高中都没有毕业,所以她拒绝签署最后的收养文件,直到几个月后,我的养父母保证会把我送到大学,她的态度才有所转变。
       17年之后,我真上了大学。但因为年幼无知,我选择了一所和斯坦福一样昂贵的大学(笑声),我的父母都是工人阶级,他们倾其所有资助我的学业。在6个月之后,我发现自己完全不知道这样念下去究竟有什么用。当时,我的人生漫无目标,也不知道大学对我能起到什么帮助,为了念书,还花光了父母毕生的积蓄,所以我决定退学。我相信车到山前必有路。当时作这个决定的时候我非常害怕,但现在回头去看,这是我这一生所作出的最正确的决定之一(笑声)。从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无兴趣的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。
       这件事情做起来一点都不浪漫。因为没有自己的宿舍,我只能睡在朋友房间的地板上;可乐瓶的押金是5分钱,我把瓶子还回去好用押金买吃的;在每个周日的晚上,我都会步行7英里穿越市区,到Hare Krishna教堂吃一顿大餐,我喜欢那儿的食物。我跟随好奇心和直觉所做的事情,事后证明大多数都是极其宝贵的经历。
       我举一个例子:那个时候,里德大学提供了全美国最好的书法教育。整个校园的每一张海报,每一个抽屉上的标签,都是漂亮的手写体。由于已经退学,不用再去上那些常规的课程,于是我选择了一个书法班,想学学怎么写出一手漂亮字。在这个班上,我学习了各种衬线和无衬线字体,如何改变不同字体组合之间的字间距,以及如何做出漂亮的版式。那是一种科学永远无法捕捉的充满美感、历史感和艺术感的微妙,我发现这太有意思了。
       当时,我压根儿没想到这些知识会在我的生命中有什么实际运用价值。但是10年之后,当我们的设计第一款Macintosh电脑的候,这些东西全派上了用场。我把它们全部设计进了Mac,这是第一台可以排出好看版式的电脑。如果当时我在大学里没有旁听这门课程的话,Mac就不会提供各种字体和等间距字体。自从视窗系统抄袭了Mac以后(鼓掌大笑),所有的个人电脑都有了这些东西。如果我没有退学,我就不会去书法班旁听,而今天的个人电脑大概也就不会有出色的版式功能。当然我念大学那会儿,不可能有先见之明,把那些生命中的点点滴滴都串起来。但10年之后再回头看,生命的轨迹变得非常清楚。
       再强调一次,你不可能充满预见地将生命的点滴串联起来,只有在你回头看的时候,你才会发现这些点点滴滴之间的联系。所以,你要坚信,你现在所经历的将在你未来的生命中串联起来。你不得不相信某些东西,你的直觉、命运、生活、因缘际会……正是这种信仰让我不会失去希望,它让我的人生变得与众不同。
      我的第二个故事是关于爱与失去。
      我是幸运的,在年轻的时候就知道了自己爱做什么。在我20岁的时候,就和沃兹在我父母的车库里开创了苹果电脑公司。我们勤奋工作,只用了10年的时间,苹果电脑就从车库里的两个小伙子扩展成拥有4000名员工,价值达到20亿美元的企业。而在此之前的一年,我们刚推出了我们最好的产品Macintosh电脑,当时我刚过而立之年。然后,我就被炒了鱿鱼。一个人怎么可以被他所创立的公司解雇呢(笑声)?这么说吧,随着苹果的成长,我们请了一个原本以为很能干的家伙和我一起管理这家公司,在头一年左右,他干得还不错,但后来,我们对公司未来的前景出现了分歧,于是我们之间出现了矛盾。由于公司的董事会站在他那一边,所以在我30岁的时候,就被踢出了局。我失去了一直贯穿在我整个成年生活的重心,打击是毁灭性的。
       在头几个月,我真不知道要做些什么。我觉得我让企业界的前辈们失望了,我失去了传到我手上的指挥棒。我遇到了戴维·帕卡德(普惠的创办人之一——译注)和鲍勃·诺伊斯(英特尔的创办人之一——译注),我向他们道歉,因为我把事情搞砸了。我成了人人皆知的失败者,我甚至想过逃离硅谷。但曙光渐渐出现,我还是喜欢我做过的事情。在苹果电脑发生的一切丝毫没有改变我,一个比特(bit)都没有。虽然被抛弃了,但我的热忱不改。我决定重新开始。
       我当时没有看出来,但事实证明,我被苹果开掉是我这一生所经历过的最棒的事情。成功的沉重被凤凰涅磐的轻盈所代替,每件事情都不再那么确定,我以自由之躯进入了我整个生命当中最有创意的时期。
       在接下来的5年里,我开创了一家叫做NeXT的公司,接着是一家名叫Pixar的公司,并且结识了后来成为我妻子的曼妙女郎劳伦斯。Pixar制作了世界上第一部全电脑动画电影《玩具总动员》,现在这家公司是世界上最成功的动画制作公司之一(掌声)。后来经历一系列的事件,苹果买下了NeXT,于是我又回到了苹果,我们在NeXT研发出的技术是推动苹果复兴的核心动力。我和劳伦斯也拥有了美满的家庭。
      我非常肯定,如果没有被苹果炒掉,这一切都不可能在我身上发生。对于病人来说,良药总是苦口。生活有时候就像一块板砖拍向你的脑袋,但不要丧失信心。热爱我所从事的工作,是一直支持我不断前进的惟一理由。你得找出你的最爱,对工作如此,对爱人亦是如此。工作将占据你生命中相当大的一部分,从事你认为具有非凡意义的工作,方能给你带来真正的满足感。而从事一份伟大工作的惟一方法,就是去热爱这份工作。如果你到现在还没有找到这样一份工作,那么就继续找。不要安于现状,当万事了然于心的时候,你就会知道何时能找到。如同任何伟大的浪漫关系一样,伟大的工作只会在岁月的酝酿中越陈越香。所以,在你终有所获之前,不要停下你寻觅的脚步。不要停下!
       我的第三个故事是关于死亡。
       在17岁的时候,我读过一句格言,好像是:“如果你把每一天都当成你生命里的最后一天,你将在某一天发现原来一切皆在掌握之中(笑声)。”这句话从我读到之日起,就对我产生了深远的影响。在过去的33年里,我每天早晨都对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的末日,我还愿意做我今天本来应该做的事情吗?”当一连好多天答案都否定的时候,我就知道做出改变的时候到了。
       提醒自己行将入土是我在面临人生中的重大抉择时,最为重要的工具。
       因为所有的事情——外界的期望、所有的尊荣、对尴尬和失败的惧怕——在面对死亡的时候,都将烟消云散,只留下真正重要的东西。在我所知道的各种方法中,提醒自己即将死去是避免掉入畏惧失去这个陷阱的最好办法。人赤条条地来,赤条条地走,没有理由不听从你内心的呼唤。
       大约一年前,我被诊断出癌症。在早晨7:30我做了一个检查,扫描结果清楚地显示我的胰脏出现了一个肿瘤。我当时甚至不知道胰脏究竟是什么。医生告诉我,几乎可以确定这是一种不治之症,顶多还能活3至6个月。大夫建议我回家,把诸事安排妥当,这是医生对临终病人的标准用语。这意味着你得把你今后10年要对你的子女说的话用几个月的时间说完;这意味着你得把一切都安排妥当,尽可能减少你的家人在你身后的负担;这意味着向众人告别的时间到了。
       我整天都想着诊断结果。那天晚上做了一个切片检查,医生把一个内诊镜从我的喉管伸进去,穿过我的胃进入肠道,将探针伸进胰脏,从肿瘤上取出了几个细胞。我打了镇静剂,但我的太太当时在场,她后来告诉我说,当大夫们从显微镜下观察了细胞组织之后,都哭了起来,因为那是一种非常罕见的,但可以通过手术治疗的胰脏癌。我接受了手术,现在已经康复了。
       这是我最接近死亡的一次,我希望在随后的几十年里,都不要有比这一次更接近死亡的经历。在经历了这次与死神擦肩而过的事件之后,死亡对我来说只是一项有效的判断工具,并且只是一个纯粹的理性概念时相比,我能够更肯定地告诉你们以下事实:没人想死,即使想去天堂的人,也是希望能活着进去(笑声)。死亡是我们每个人的人生终点站,没人能够成为例外。生命就是如此,因为死亡很可能是生命最好的造物,它是生命更迭的媒介,送走耋耄老者,给新生代让路。现在你们还是新生代,但不久的将来你们也将逐渐老去,被送出人生的舞台。很抱歉说得这么富有戏剧性,但生命就是如此。
你们的时间有限,所以不要把时间浪费在别人的生活里。不要被条条框框束缚,否则你就生活在他人思考的结果里。不要让他人的观点所发出的噪音淹没你内心的声音。最为重要的是,要有遵从你的内心和直觉的勇气,它们可能已知道你其实想成为一个什么样的人。其他事物都是次要的。

      当我年轻的时候,有一本叫做“整个地球的目录”振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫Stewart Brand的家伙神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期,所以这本书全部是用打字机、剪刀还有偏光镜制作的。
      Stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候,他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期,你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:“保持饥饿,保持愚蠢。”这是他们停止了发刊的告别语。“保持饥饿,保持愚蠢。”我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候,我也希望你们能做到这样:保持饥饿,保持愚蠢。
人之将死其言也善。

Re




演讲最后提到那个图片
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件