古体两首

本帖最后由 红梅一点雪 于 2012-3-2 21:31 编辑

             春日                  
      早春料峭稍嫌寒,
      谁家新燕落屋檐?
      嫩绿枝头遣寂寞,
      桃李一夜俏争研。
            孤行
      枯叶落尽魂未散,
      孤道泥泞竖躯干。
      寒风独立懒举足,

      满目凄清观暮寒。
      

顶一下老陕乡党的帖子。关中的古诗词已经没落,难得今天还有人这么执着。
本帖最后由 老爺叔 于 2012-3-3 14:02 编辑

先頂以示讚賞鼓勵。
“稍嫌寒”﹑ “ 魂未散”﹑“竖躯干”﹑“懒举足” 等句﹐似乎有點牽強。
先頂以示讚賞鼓勵。
唯 “稍嫌寒”﹑ “ 魂未散”﹑“竖躯干”﹑“懒举足” 等句﹐似乎有點牽強。
老爺叔 发表于 2012-3-3 14:01
“竖躯干”的确不好,认同。其它便是仁者见仁了。
醉兄眼毒,正解。
本帖最后由 老爺叔 于 2012-3-4 11:28 编辑
“竖躯干”的确不好,认同。其它便是仁者见仁了。
半醉汉 发表于 2012-3-3 20:49
我覺得 “稍嫌寒”﹐“懶舉足” 是現代語﹐不夠 “古”。“魂未散” 則不明何意﹐等于說 “還沒有魂飛魄散”﹐頗為難解。
“魂未散”意即落叶的精气神未散,“竖躯干”不如再改“葬躯干”,神不散毅然赴泥土,归根反哺。