- UID
- 12226
- 帖子
- 6753
- 精华
- 10
- 性别
- 男
- 来自
- 上海
- 注册时间
- 2008-4-12
访问个人博客
|
沙发
发表于 2012-5-17 21:31
| 只看该作者
http://www.ecocn.org/thread-67355-1-1.html
[2012.05.14]J.P. Morgan's woes cont摩根大通的困境继续
J.P. Morgan's woes cont.
摩根大通的困境继续
Damage control
损失控制
May 14th 2012, 21:42 by T.E. | NEW YORK
A LARGE, mistaken, trading position take by J.P. Morgan, one of America’s leading banks, already costing it more than $2 billion has become a weapon in major battles in Washington and the financial markets.
美国的主要银行之一的摩根大通持有了一个巨大且错误的交易头寸,已经造成了超过20亿美元的损失,这成为华盛顿和金融市场交锋的武器。
In Washington a crowd of politicians has used the incident to argue for more government involvement in banking, even if the ideas floated are muddled or counter-productive. In the financial markets the response has been more focused and carnivorous as other financial firms are trying to get ahead of any move Morgan might make to extricate itself from its trade. The company’s share price, already down more than 9% on May 11th after the initial revelations, fell another 2% on early trading when markets reopened after the weekend on May 14th.
华府的一群政客已经借这个事件要求加强对银行业的政府干预,即使这些被提出的想法是糊涂的或者适得其反。金融市场的反应备受关注,同时其他的公司想在摩根大通从这笔交易中脱身之前分一杯羹。公司股价在事件披露的5月11号下跌9%,周末过后的5月14号的早盘下跌2%。
Morgan response to the incident has come on multiple levels. Jamie Dimon, its chief executive, appeared on a popular news show on Sunday to acknowledge fault for the trade (“a stupid thing that we should never have been done”), but also provide reassurance (“…but we are still going to earn a lot of money this quarter. So it isn’t like this company is jeopoardised…”). Morgan’s capital position does indeed remain strong and it is projected to earn record earnings for the year.
摩根在多个层次回应这个事件。公司的首席执行官杰米戴蒙在星期六在一个很受欢迎的新闻节目承认在交易中犯了错误。(这样愚蠢的事情我们永远都不想发生),但是给了个定心丸(“…但是我们仍然在这个季度赚不少钱。这表明这家公司没有陷入困境…”)。摩根的资本状况确实仍然很强大而且今年预计会获得创纪录的收益。
Internally, Morgan made key executive changes. The head of the department arranging the trade, Ina Drew, abruptly retired. A special committee to direct the response to the trade was established under the bank’s former chief financial officer Mike Cavanagh, often rumoured as the leading candidate to one day succeed Mr Dimon. This will certainly be a trial by fire.
在内部,摩根进行了关键管理层的变动。主管安排交易的部门的负责人Ina Drew突然退休。在银行前首席财务官Mike Cavanagh领导一个特别委员会直接调查这桩交易,(Mike Cavanagh)常常被谣传是戴蒙的最有力的继任者。这是一个将是一个艰难的审查。
In the financial markets, various obscure indices tied to credit default swaps moved abruptly, as other firms took bets on what comprised Morgan’s trade, and whether it was vulnerable to a squeeze. That raised the possibility of the loss quickly expanding. Under accounting rules they must be constantly marked to market.
各种与信用违约掉期捆绑的虚拟指数剧烈的变动,其他公司也在打赌摩根的资产组合情况,是否容易迫仓,这样提高了损失扩大的可能性。根据会计准则它们必须以市价记录。
A key questions are whether Morgan has the fortitude to withstand the short-term pain of trading-induced price movements that are not tied to the value of the assets underlying the swaps, and how much value in these assets really does exist. So far, Morgan has believed its efforts to minimise the damage from the trade would benefit from keeping information of its components from the broader market. Meanwhile, other banks have begun re-examining their own trading positions to ensure a similar problem cannot emerge.
关键问题是摩根是否有毅力忍受短期没有与潜在的资产价值互换绑定交易诱导价格的变动,以及这些确实存在资产的价值。,目前为止,摩根相信它们的努力在减少交易中的损失,这得益于它们保守了在海外市场的交易组合信息。以此同时,其他银行也在审视它们的手里的交易头寸以确保类似的问题不发生。 |
豆瓣http://www.douban.com/people/knowcraft
博客http://www.yantan.cc/blog/?12226
微博http://weibo.com/1862276280 |
|