[转帖] 作家秋天在读什么书

http://www.dfdaily.com/html/1170/2015/10/11/1305955.shtml


作家秋天在读什么书
   发表于2015-10-11 01:22


阿来 《历史的终结与最后的人》([美] 弗朗西斯·福山著,陈高华译,广西师范大学出版社,2014年9月)

  阿来
  《历史的终结与最后的人》([美] 弗朗西斯·福山著,陈高华译,广西师范大学出版社,2014年9月)
  《文明的冲突与世界秩序的重建》([美]塞缪尔·亨廷顿著,周琪译,新华出版社,2013年1月)
  《撒旦诗篇》([英]塞尔曼·鲁西迪著,雅言文化,2002年10月)
  《苦行孤旅:约瑟夫·F·洛克传》([美]斯蒂芬妮·萨顿著,李若虹译,上海辞书出版社,2013年12月)
  《妙法莲华经》
  阿乙
  《左传》(中华书局,2009年10月)
  《中国通史》(张荫麟著,中华书局,2014年11月)
  《面包会有的》(苗炜著,译林出版社,2015年7月)
  董启章
  《文学论》([日]夏目漱石著,张我军译,知识产权出版社,2015年5月)
  冯唐
  《资治通鉴》(司马迁著,中华书局,2009年1月)
  金宇澄
  《上海帮会史》(上海人民出版社)
  《上海:通往世界之桥》(上海地方志办公室编,上海社会科学院出版社,1989年3月)
  《太平天国资料》(中国科学院历史研究所第三所编,科学出版社,1959年3月)
  《写作与救赎》([德]瓦尔特·本雅明著,李茂增、苏仲乐译,东方出版中心,2009年9月)
  《大唐李白 少年游》(张大春,新经典图文传播,2013年7月)
  路内

  《唐代佛教》([美] 斯坦利·威斯坦因著,张煜译,上海古籍出版社,2010年8月)

  《六朝文明》([美]丁爱博著,李梅田译,社会科学文献出版社,2013年4月)
  《柳如是别传》(陈寅恪著,三联书店,2001年1月)
  孙甘露
  《张爱玲丛考》(陈子善著,海豚出版社,2015年8月)
  《鲁拜集》([波斯]奥玛·海亚姆著,[英]爱德华·菲茨杰拉德 / 英译,[美]伊莱休·维德 / 绘画,郭沫若 / 中译,海豚出版社,2015年9月)
  《山川悠远:中国山水画艺术》([英]苏立文著,上海书画出版社,2015年8月)
  《博尔赫斯全集》(第一辑)([阿]豪·路·博尔赫斯著,王永年等译,上海译文出版社,2015年7月)
  《悲伤与理智》([美]约瑟夫·布罗茨基著, 刘文飞译,上海译文出版社,2015年5月)
  《启蒙时代(上):现代异教精神的兴起》([美]彼得·盖伊著,刘北成译,上海人民出版社,2015年1月)

  《天才的编辑:麦克斯·珀金斯与一个文学时代》([美] A.司各特·伯格著,彭伦译,广西师范大学出版社,2015年6月)

  《故宫营造》(单士元著,中华书局,2015年7月)
  《被美国化的英国:娱乐帝国时代现代主义的兴起》([美]吉纳维芙·阿布拉瓦内尔著,蓝胤淇译,商务印书馆,2015年6月)
  《懒惰的历史》([法] 安德烈·劳克著,缪伶超译,上海书店出版社,2015年8月)
  叶兆言
  《大宅》([美]妮可·克劳斯著,翁海贞译,百花洲文艺出版社,2015年7月)
  《且吟且啸 斯人独行:郁达夫在名古屋》(高文君著,南京大学出版社,2015年7月)
  《此前发生的事》([德] 马丁·莫泽巴赫著,刘冬瑜、温彪译,译林出版社,2015年8月 )
  朱天文
  《无人是孤岛——侯孝贤的电影世界》(詹姆斯·乌登著,复旦大学出版社,2014年7月)
  《杨德昌的电影世界》(尚·米榭尔·弗东著,杨海帝、冯寿农译,时周文化,2012年9月)
  《戏梦时光:侯孝贤电影的城市、历史、美学》(林文淇、沈晓茵、李振亚编著,电影资料馆,2015年2月)
  《保罗与耶稣:破解真正的保罗与基督宗教起源》(詹姆斯·塔博著,黄中宪译,猫头鹰出版社,2014年7月)
  《世界就像一只小风车:李维史陀与〈忧郁的热带〉》(杨照著,联经,2015年8月)
  《日本最漫长的一天:一九四五年八月十五日》(半藤一利著,八旗文化,2015年7月)
  《帝国落日:大日本帝国的衰亡1936-1945》(约翰·托兰,八旗文化,2015年5月)
  张悦然
  《天才的编辑 : 麦克斯·珀金斯与一个文学时代》([美]A.司各特·伯格著,彭伦译,广西师范大学出版社,2015年6月)


豆瓣http://www.douban.com/people/knowcraft
博客http://www.yantan.cc/blog/?12226
微博http://weibo.com/1862276280
五花八门,希望不是一个人看的书~~
本帖最后由 年华 于 2015-10-17 15:53 编辑
《鲁拜集》([波斯]奥玛·海亚姆著,[英]爱德华·菲茨杰拉德 / 英译,[美]伊莱休·维德 / 绘画,郭沫若 / 中译,海豚出版社,2015年9月)...
发表于 2015-10-16 20:17
A Book of Versesunderneath the Bough,
A Jug of Wine, aLoaf of Bread — and Thou
Beside me singingin the Wilderness —
Oh, Wildernesswere Paradise enow!

树枝下挂满诗篇,

浊酒一壶,面包一片,

你在我身边的旷野歌唱,


哦,这旷野已足够比得上天堂!



《鲁拜集》中的这一段诗句有无数种中文译本,这段译文是我最喜欢的。

这是我在一本非文学类书籍中看到的,中方译者在附注中说是郭沫若的翻译。

跟网上搜到的郭沫若译本有区别。