[MP=100,50,true]http://www.simc.cn/bbs/geordei.mp3[/MP]
As I walked out over London Bridge
One misty morning early
I overtheard a fair pretty maid
Was lamenting for her Geordie
O my Geordie will be hanged in a golden chain
T\'is not the chain of many
He was born of King\'s royal breed
And lost to a virtuous lady
Go bridle me , my milk white steed
Go bridle me , my pony
I will ride to London\'s court
And to plead for the life of Geordie
O my Geordie never stole nor cow nor calf
He never hurted any
Stole sixteen of the King\'s royal deer
And he sold them in Bohenny
Two pretty babies have I born
The third lies in my body
I\'d freely part with them everyone
If you\'d spare the life of Geordie
The judge looked over his left shoulder
He said:Fair maid I\'m sorry
Said:Fair maid you must be gone
For I can not pardon Geordie
O my Geordie will be hanged in a golden chain
T\'is not the chain of many
Stole sixteen of the King\'s royal deer
And he sold them in Bohenny
真是天籁,但确实又是出自人籁.
齐豫唱什么都好,她唱的佛乐俺天天当念经在听.
齐豫的歌Donde Voy
http://www.wanbosheng.com.cn/mus/Tears-Donde_Voy.mp3
齐豫-- Donde Voy (Donde Voy)为西班牙语英译:where i go 。。。
All alone I have started my journey 独自一个人展开我的旅程 To the darkness of darkness I go 向着暗黑的黑暗处而走
With a reason, I stopped for a moment 许是为了一个理由Tm88)\'
In this world full of pleasure so frail 我在这泡沫般欢乐世界里, 稍作停留"bD6LBlB%}Bh
Town after town on I travel 旅行过一个又一个的城镇
Pass through faces I know and know not 看过一张又一张认识或不认识的面孔
Like a bird in flight, sometimes I topple 像飞鸟一般, 偶尔失速\\_h`WV0{PHd&
Time and time again, just farewells 但是一次又一次迎接我的只有离别7Dno7k
Donde voy, donde voy 我要去哪里 该去哪里…
Day by day, my story unfolds 我的故事日复一日地展开
Solo estoy, solo estoy 如此孤寂, 我是如此地孤寂
All alone as the day I was born 正如我孤独地来到这个人世.
Till your eyes rest in mine, I shall wander 在你的视线停驻于我之前, 我一直流浪着
No more darkness I know and know not 以为不再遇到那些我曾经或不曾遇到的黑暗
For your sweetness I traded my freedom 为了你的甜蜜, 我以自由来交换
Not knowing a farewell awaits 未料是另一个离别在等待着我
You know, hearts can be repeatedly broken 你知道一个人的心可以一再破碎
Making room for the harrows to come 以便腾出更多的空间来容纳痛苦
Along with my sorrows I buried 与我的悲伤一并葬下?
My tears, my smile, your name 我的眼泪, 我的微笑, 以及你的名字
Donde voy, donde voy我要去哪里 该去哪里…
Songs of lovetales I sing of no more 我不再歌咏那些神话般的情歌
Solo estoy, solo estoy 如此孤寂, 我是如此地孤寂
Once again with my shadows I roam 只能再次与我自己的影子一同流浪
All alone as the day I was born 正如我孤独地来到这个人世
Solo estoy, solo estoy如此孤寂, 我是如此地孤寂
Still alone with my shadows I roam我依旧只能与自己的影子一同流浪着
欢迎光临 燕谈 (http://www.yantan.us/bbs/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |