原帖由 李大兴 于 2008-9-19 09:53 发表 我只读过杨绛的译本,觉得很好呀。傅雷先生译《约翰克里斯朵夫》,更是精彩,少年时读来,极其感动。如今大约读不进,多半是由于对罗曼罗兰作品本身的认识已经改变,与傅雷先生无关。