原帖由 emmer 于 2008-11-27 23:57 发表 如果我记得没错的话,译文版的《呼啸山庄》是方平先生翻译的。
原帖由 周泽雄 于 2008-11-28 09:10 发表 我是读杨苡翻译的。才女译才女,甚是般配。
原帖由 周泽雄 于 2008-11-29 11:23 发表 文学翻译,稿费还极低。大翻译家罗念生,死后,存折里只有人民币10元。我们的稿费制度,好像怀着一个目标:把文学翻译家培养成殉道者,苦行僧。
原帖由 种雪 于 2008-12-5 16:25 发表 我导师不做翻译,专做翻译研究,比翻译家混得好多了,你说我们年轻人怎么走?