林纾不足法,所谓比原著更好看,说的也只是局部。林纾在翻译过程中常会技痒难耐,添油加醋。从译德上讲,断难肯定。 译著比原著更好看,且没有遭致诟病的例子,我只知道波德莱尔翻译的爱伦·坡,别的,大都只能姑妄 ... 周泽雄 发表于 2009-9-14 13:40