- UID
- 12177
- 帖子
- 4725
- 精华
- 17
- 性别
- 男
- 注册时间
- 2008-3-8
访问个人博客
|
45楼
发表于 2009-5-1 22:37
| 只看该作者
女人的分类 (兼免费日语课)
日本人做事擅以细致著称,对事物的划分也一样。现在大家只知道他们把围棋剑道空手道分段,其实过去他们把女人也分九段。九段区分法讲起来太复杂,想来想去,就以简易五段来介绍吧。
美人段
日人往往见到一位女性就夸对方为“美人”。这种习惯比我们早好几百年。你夸日本女人是美人,她们会很高兴。夸中国女人,高兴不高兴就不知道了。在七八十年代,往往会遭白眼。在五六十年代,会被判流氓罪。文大师就是这样被判罪的。其实美人只是女人五段之三。也就是一个中间段。看上去舒服、顺眼就行。被夸的不要反应过分,以为自己高于平均分。
丽人段
较“美人”更漂亮的, 为“丽人”,遇见时眼前一亮,你想不看也不行。普通人家里娶的是美人,电视上亮相的大多为丽人。至于所谓白领丽人,没兴趣,没领丽人倒是兴趣不小。
佳人段
比“丽人”再上一层楼,据五段之首,色香味兼具者,为“佳人”。“有位佳人,在水一方”,佳人只能眺望。 “闺中人侧立”为 佳,近距离接近的佳人,也只能让你看个背影,最多一个侧面。佳人段属可望而不可识者,稀罕少见。听说过,没见过。让你捉摸不定,想之又想的女人,可谓佳人。搞定以后的,就变为美人了。
不是段
以上三段都有汉字,意思和中文也差不多,好懂。这个“不是段”,没有汉字,只有假名,写为ブス,念做“不是”,比美人下一等。现在日人一般以为“不是”是美女的反义词,为丑女,其实不是。美女的反义词为丑男。美对丑,女对男。女人是没有丑女段的,
据我考证,“不是”一词源于中国。当初日本和尚阿倍仲麻吕留学中国时,唐朝皇上为给天朝添光,每天以着艳服美人段以上者款待。阿倍和尚除了学习佛经法典以外,空闲之余也爱看民俗文化。
一日阿倍和尚私访市井集市,见一妇女身穿布衣。阿倍和尚用刚学会的中文问翻译:
“她怎么穿得这样?她是美人段吗?”
翻译答:
“不是,她是朴实。”
阿倍和尚中文水平还未过关,“不是”“朴实”一混,就添了一个“不是段”。中文不好,不知汉字怎么写,就记做了假名。“不是”本意为衣着朴素之女子,后来日人把不会打扮不能进美人段的,统称为“不是”。
我住过的日本仙台,那里的女孩子也都不错,只是相比东京大阪等地,穿着打扮较为朴实。就因如此,日人把仙台称为日本三大“不是”产地之一。有些女孩书读得少,误以为自己长相也差人一等,实为曲解。美人段是从不是段打扮出来的。会打扮的女孩都能进美人段。
第一课先讲到这里。燕谈的未婚帅哥们,见到日本女孩,千万不要说“不是”。
[ 本帖最后由 kemingqian 于 2009-5-1 22:41 编辑 ] |
|