老木匠 当前离线
学习组长
名家
访问个人博客
TOP
童志刚 (童志刚)当前离线
议事
点兵点将,点到谁就是谁,点了半天,有人要点俺来抬杠,就是没人点俺来翻译,切~~~~~~~~~~~~
其实俺的日语也是相当那个滴,到现在还经常一不小心就蹦出一句“啊拉塌挖起笔得嘶喀”来,引得路人无不侧目,敬佩之情油然。不点拉倒,俺还是隔壁整国粹去。
顺便说句,大兴兄的诗写得真不错。当然,要是能整成排律就更精彩了。[em07]
重相逢 当前离线
一龙
书僮
大兴兄果真是高人!翻译出的歌词让人不能不佩服~~~兄弟我除了敬佩还是敬佩~~~
欢迎童兄童版的到来,没想到童兄日文水平也不赖,失敬失敬了~~~[em17][em17]
俺这一灌水帖本来是想充实一下自己知识,见识一下迅兄的日文水平,没成想一不留神搞成真名高手聚集地,还成了热贴,那个高兴啊俺就不说了~~~
菜农 当前离线
菜农
版主
心中有刀 当前离线
万水千山纵横
金秋 (金秋)当前离线
灭绝师太
这里掐起“译诗”来,掐得浪漫,掐得温柔。如果说那边“律诗”是荷枪实弹,那这边“译诗”就是糖衣炮弹了。
重相逢的帖子挖出来一小撮潜藏在真名的假日本鬼子,功不可没呀!
自觉的梦游人 当前离线
負蝂 当前离线
秀才
李大兴 当前离线
很客观地说,据我所知,真名里翻译过日文典籍的只有负蝂,而那是我连读都费劲的。
采采 当前离线
佩服!佩服!佩服!
轻敌啊轻敌是不对滴。
周雪川 当前离线
雨山
多谢梦子大哥提醒!失职的俺这就补上!
表哭表哭,赶紧把另一篇古文力作编辑成一帖,才农之作品,为之“才作”,俺已拍案叫绝加上五体投地过,俺看雪川敢不给面子?
乌龙茶 当前离线
雅士
眼泪都流干了,收不回来了,有你五体投地就算是安慰过了,只好算了。下次写个好文章,否则,被人家说成哭来的又要哭一次了。
重兄摆明了是想掐架呀。我说“俺的日语也是相当那个滴”,意思是“俺的日语也是相当不行滴”,俺是怕丑不好意思说,你却硬要给翻译成“不赖”,这不是哪痛说哪吗?
鲁阿丁 (巴顿)当前离线
骨瘦如牛
学习了.
奥列克 (奥列克)当前离线
高手,高手,高手……
卓立 当前离线
看看~~~,还是童兄眼光锐利,都能看出俺中文如此之差,看来还得另开帖向童兄讨教中文呢,惭愧啊~~~
童兄是掐架高手,俺这等水平只有边上看的份,嘿嘿,多有得罪,多有得罪~~~~[em53][em53]