- UID
- 15503
- 帖子
- 257
- 精华
- 2
- 性别
- 男
- 注册时间
- 2010-11-8
访问个人博客
|
104楼
发表于 2010-12-6 12:23
| 只看该作者
喜。
少时,见隔壁阿婆问结婚有些日子的闺女,你喜了几次了。闺女委屈的回答,几次了。她娘问,那咋还没有呢。当时不懂大人话,后一句没有,听得懂,知道是没有怀上小宝宝。前一句里的喜字,那时一直以为是洗。听不 ...
西瓜 发表于 2010-12-6 09:53 这条很好。
之前老木匠说到过一个先字(第四声),我就想到北京话里一个字:歇,以及伴随这个字的使用的一句极粗野、恶劣,且经常能听到的习语,通常表述为歇XXX,或歇X。意思好像应该是:你算了吧,滚一边去,去你妈的等的混杂。现在看到瓜哥说的这个喜字,又重新想起了先和歇这两个字。我怀疑它们之间,是否存在一声之转的关系。何况,还有一个同样“形迹可疑”的戏字。(俞樾释戏字的本义为角力,这就跟我下面要写的一条有关联性了)。先、歇、喜和戏这几个字之间,有一种什么的关系,或许还真值得探究一番。
汉语词汇中常有这种情况,现在看起来很恶劣、恶毒、邪僻的一些字眼词句,查其本源,倒有可能系出“名门正派”;而一些早已成为大众甚至所谓精英“口头禅”的字句,其本源反倒可能甚是可疑。比如,现在经常闻之于各电视台美女主持人之口的“哇塞”,就有人说,本是一句性语(取塞字的实意)。东北话里的“那疙瘩”,我一直怀疑其也有“来路不明”或“来路不正”的问题,猜想它的原意,有可能是指女性的某部位或器官。但只是猜想,没有凭据,也许不过是“胡思乱想”罢了。 |
|