[转帖] 故宫丢物又丢人




商报济南消息(记者 狄凯) 故宫窃案破获之后,5月13日,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到北京市公安局赠送锦旗,对市公安局迅速破获故宫博物院展品被盗案表示感谢。这本来是一件“例行公事”,谁料只有10字感谢语的锦旗上居然还出现了一个错别字,导致意思完全相反,引来众多网友“围观”。展品窃案和建福宫成私人会所余波未平,故宫再度陷入争议漩涡。

当天,由北京市公安局局长傅政华亲自接过的一面锦旗上,上书10个大字:撼祖国强盛 卫京都泰安。这是一个对仗句式,“撼”与“卫”表达的都应该是“保卫”的意思。然而,记者查询《现代汉语词典》,“撼”的意思是撼动,搬动,“捍”才是保卫的意思。一字之差,导致所要表达的意思完全相反了。而且两个字并不是通假字,这是个明显的错别字。所以,有眼尖的网友在微博上发布照片并指出之后,引发网友强烈反响。

多数网友的第一反应是吃惊,有的表示“难以理解”,有的说“被撼到了”,甚至质疑,“作为故宫这样的文化单位,犯这样低级的错误,显得太没有文化了”。

有的网友抱着看热闹的心态,表示对此事非常的“憾”,有的网友则调侃说,“预测一下,今年流行撼字”。还有人设想故宫明日这样回应:“这两个字在古文中是通用的。”

也有人为故宫辩护。认为“不就是一个错别字吗,至于吗?”“故宫又不是一线教学单位,称不上什么文化单位。”还有人分析说,出错的环节很可能是锦旗制作单位,与故宫无关。然而随即有人反驳,“自己送出的锦旗,不知道检查一下吗?这么大一个错别字看不出来吗?”

还有人把矛头指向了这次送锦旗的行为本身,“锦旗送的够快的”,“不好好检查自己的失职,却忙着送锦旗”,或者说公安局破案“分内之事,何必张扬?”

还有个别网友质疑照片可是PS(图像软件处理过)的,然而记者查询发现,不仅照片确有出处,而且新华社也播发了相同内容的照片,只是角度不同。

记者拨打故宫办公室电话,想听取故宫方面对此事的看法,一位工作人员告诉记者,相关人员已经下班,让记者周一上班以后再打电话。
诗酒风流近散场,心情无限对斜阳,如今只剩燕双双。
病酒願爲千日醉,看花誤惹一身香,夜來有夢怕還鄉。
真是“汗”啊!
偶酿酱香入诗肠,常念老辣出文章.
故宫相关负责人:“撼”字没错 显得厚重

昨天,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到北京市公安局将写有“撼祖国强盛,卫京都泰安”,“智勇神警,盗贼克星”的两面锦旗赠送给北京市公安局,交到局长傅政华手中,对公安干警神速破获展品被盗案表示感谢。

部分网友在微博上对锦旗上的“撼”字表示不理解。一网友调侃道:故宫,你伤不起!文化单位,有木有?错别字,有木有?是捍卫,不是撼卫,有木有?

故宫相关负责人昨晚表示,“撼”字没错,显得厚重。“跟‘撼山易,撼解放军难’中‘撼’字使用是一样的。”这解释是不是同样雷人?

http://news.ifeng.com/mainland/special/gugongshiqie/content-2/detail_2011_05/14/6385968_0.shtml
/@许志平:上联:惊天动地案,毛贼收场;下联:泣鬼感人旗,错字开篇;横批:憨函喊撼。

/@徐小平:故宫赶快认错吧,否则全中国小学老师和学生全晕菜了——是捍卫祖国呢,还是撼卫祖国?
,“撼”字没错,显得厚重。“跟‘撼山易,撼解放军难’中‘撼’字使用是一样的。”
哈哈,那么撼祖国很容易吗?
还想来场大地震?
即使在地狱,也要把它变成天堂
看 双方握手 笑容光辉灿烂
祝 齐心合力 撼掉中国文化
故宫相关负责人:“撼”字没错 显得厚重

昨天,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到北京市公安局将写有“撼祖国强盛,卫京都泰安”,“智勇神警,盗贼克星”的两面锦旗赠送给北京市公安局,交到局长傅政华手中 ...
买甘 发表于 2011-5-14 10:44
纪天斌,汉族,1959年生,山西省怀仁县人,中共党员,1981年入党。大学本科毕业。1975年-1978年在山西省怀仁县任教师;1978年-1988年在空军后勤部某部先后任班长、排长、政治部干事、副指导员、指导员。1988年转业后至1998年在国家人事部考核奖惩司任副主任科员、主任科员、副处长。1998年1月调故宫博物院任人事处处长、院党委纪委委员。2002年4月经国家文物局任命为故宫博物院副院长……

当兵出身,本科文凭估计是党校里发的:因为没有脱产读大学的经历,16岁当老师,教别人认字,祖国就是要憾的。用在这儿,倒不是摇撼的意思,像是抱憾的意思,更反动了,不说不说了,看家护院,不认字其实也无所谓,鼻子灵点就好,鼻子够灵,护住了院,就不必给人送锦旗了。
诗酒风流近散场,心情无限对斜阳,如今只剩燕双双。
病酒願爲千日醉,看花誤惹一身香,夜來有夢怕還鄉。
现在微博上新出一种解释,说锦旗上写“撼祖国强盛”不是笔误,而是故宫有意讥讽警察,暗骂他们不能确保人民安全。
一条往西去的路,就是一条往东去的路
现在微博上新出一种解释,说锦旗上写“撼祖国强盛”不是笔误,而是故宫有意讥讽警察,暗骂他们不能确保人民安全。
心中有刀 发表于 2011-5-14 14:20
这个说法基本 属于 意外之余的 事后弥补.
看 双方握手 笑容光辉灿烂
祝 齐心合力 撼掉中国文化
燕尾服 发表于 2011-5-14 14:05
横批 丢人现眼
本帖最后由 邱晓云 于 2011-5-14 18:22 编辑





是不是有点像?
诗酒风流近散场,心情无限对斜阳,如今只剩燕双双。
病酒願爲千日醉,看花誤惹一身香,夜來有夢怕還鄉。
http://imgsrc.baidu.com/baike/abpic/item/027a45b54fcda9fa36d3caf9.jpg



是不是有点像?
邱晓云 发表于 2011-5-14 18:21
像  什   么?
这幅锦旗应当结合潜在的语境来看。

锦旗是为感谢北京市公安局破获故宫展品失窃案而制作的,对联感谢的是警察快速破案的行为,所以用了“撼”字,强调的是这次破案的行为。而“捍”有保卫的意思,强调的是警察的职能,显然针对性没那么强了,况且与下联的“卫”语义重复,这在对联创作中是忌讳的。

“撼祖国强盛”是指警察快速破案的行为“撼动祖国”,这里“撼”是动词,“撼祖国”是动宾词组。“强盛”是形容词,是修饰“撼”这个动作的。
就跟“撼山易”一样,“易”修饰撼山这个行为动作,由此观之,这句话的意思是:警察破案的行为撼动祖国,很强盛。没什么不妥,下联意思也一样。

网友们有点望文生义了。
看看锦旗的日期“5、12”确实是个地动山摇的日子。
这幅锦旗应当结合潜在的语境来看。

锦旗是为感谢北京市公安局破获故宫展品失窃案而制作的,对联感谢的是警察快速破案的行为,所以用了“撼”字,强调的是这次破案的行为。而“捍”有保卫的意思,强调的是警察的职 ...
李小玩 发表于 2011-5-14 22:05
如此,“笑小玩荒唐”可理解为:非常荒唐地笑小玩~~~
已是残花落池塘   教人魂梦逐荷香
像  什   么?
远眺云海 发表于 2011-5-14 20:19
百度照片不让放出来,照那个地址可以看到纪天斌的标准像,与下面戴眼镜那张比,嘴型很像,头型很像,眉毛很像,发际很像,只有下巴稍有不同,可能是胖瘦不同的关系,有点好玩。
诗酒风流近散场,心情无限对斜阳,如今只剩燕双双。
病酒願爲千日醉,看花誤惹一身香,夜來有夢怕還鄉。
不丢人,撼死算鸟


譀撼含捍,捍撼、捍憨?
歛捍涵撼,罕寒、罕汗!
今天,我就是高瑜
楼上强!
这幅锦旗应当结合潜在的语境来看。

锦旗是为感谢北京市公安局破获故宫展品失窃案而制作的,对联感谢的是警察快速破案的行为,所以用了“撼”字,强调的是这次破案的行为。而“捍”有保卫的意思,强调的是警察的职 ...
李小玩 发表于 2011-5-14 22:05
严重同意。我甚至觉得用“汗”字更好。警察叔叔抓犯人辛苦,肯定流了不少汗。汗当动词用,”汗祖国强盛“,流着汗强壮祖国,多么形象。
楼上比那个小玩好玩
即使在地狱,也要把它变成天堂
“撼山易,撼岳家军难。”

今天却是“撼祖国强盛”,听着怎末有点反诗的感觉。。。
好山好水好闲情 半渔半樵半耕心
应该用旱才对。
  昨天下午,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到市公安局赠送锦旗,对市公安局迅速破获故宫博物院展品被盗案表示感谢。然而,一面写有“撼祖国强盛,卫京都泰安”的锦旗却招来了不亚于针对故宫安保水平的质疑:堂堂故宫,难道也写错别字,而且还是意思截然相反的错别字?有网友揶揄,仅仅10个字就有10%的差错率,故宫安保的差错率会有多大?

  粗粗一看,锦旗上两句话的字头合拼成“撼卫”,但稍一细想,“捍卫”之捍并非撼动之“撼”。在商务印书馆出版的《现代汉语词典》中,“捍”的解释是保卫、防御;而“撼”则是摇,摇动。用在“祖国强盛”之前,一个的意思是保卫祖国的强盛局面;另一个则是让祖国强盛的局面“摇晃”起来。

  难道是通假字?记者上午采访了中国艺术研究院研究员、胡风之女、作家张晓风。听完记者的叙述,张晓风脱口而出:“意思满拧啊!”

  “从来没见过有这么通假的。”张晓风说,古代汉语中虽然常有“通假”的用法,但在这儿却不是这么用的。古代汉字里某些字的意思区分不像现在这么清楚,现在认为的某个字是另一个字的“通假字”,但在古代其实就是一个字,后来随着汉字发展才区分开的。也有的通假字干脆就是古人写的错别字,而后来的文人为了显示自己读书多见识广,故意跟着写错,于是“积非成是”,成了公认的写法。“但是这两个字之间怎么说也不会通,它们的意思截然相反啊。如果是在"撼祖国强盛"之后加上一个"难"字,意思倒还基本通顺。”

  据报道,故宫相关负责人昨晚表示,“撼”字没错,显得厚重。“跟"撼山易,撼解放军难"中"撼"字使用是一样的。”张晓风说,在语言文字的问题上,很难说谁是真正的权威,只有字典才是权威。“无论是公众还是故宫方面,如果要对此作出解释,只能以字典为准,其他的解释都是无力的。”

  “通假?这两个字在中古时代,连音都不一样,怎么会通假?”现代汉语词典(修订版)主编、社科院语言研究所研究员韩敬体老先生得知故宫锦旗事件后,同样颇为诧异。他说,“撼”与“捍”实际上是两个“写对了容易,写错了难”的字,这样的常用字,既非古字,也非生僻字,甚至连小学生都不应该犯错。

  他告诉记者,即使在现在,广东话中,两个“HAN”字的读音都不相同,在中古时代,它们无论音和义的区别都非常大,只是随着时代发展,在北方音中,二者才合二为一。“一个是摇动,一个是保卫,怎么能一样呢?”

  韩老先生说:“出这种问题,这只能说故宫博物院平时太不认真了,太不重视文字工作。可是,故宫本来就是个研究古代文物和古文字的地方,竟然……”他认为,从这个事情上可以看出,无论硬件有多强,思想方面不注意,出事故真是难免的。

  微博热议

  郑渊洁:我只读过小学四年,认识的字不多。北京故宫博物院失窃案告破后,故宫送给公安局一锦旗。请教各位汉语学者专家,“撼”在古代是否和“捍”通用?如果不通用,将“撼”和“祖国强盛”连排且置于前列,涉嫌用文字颠覆国家?还是恩将仇报讥讽公安“撼祖国强盛”?我还是觉得在中文使用上故宫不会出错。

  李开复:解释康熙字典被盗了更好。如此强撼(悍)的撼(汉)语,撼(汗)!

  赵所生(著名文史专家、学者,前江苏教育出版社社长):错别字没水平,死不认错的解释更没水平!

  榕树下的故乡:故宫,你悍然用此锦旗送平安北京的捍卫者,令人汗颜,真是撼故宫易,撼没文化难,撼知错就改更难!!!(北京晚报)
今天,我就是高瑜
搜了下纪天斌,大多是06年党组活动的相关信息,也是颁奖,然后就是这次丢人的颁奖,看履历,跟博物馆副馆长的职务还真不和谐呢,不知是怎么爬上去的,好快~~~
已是残花落池塘   教人魂梦逐荷香
博物馆系统的,一大溜都来自文化部,文化部又是那些无能党棍闲置的部门,除了为了真理部帮闲,就是这位纪撼撼之流,帮着防盗的。他来自部队转业,应该是先在文化部充着斯文,然后一个任命塞进了故宫,再一路从保卫防盗系统做到了副馆长,这类纪撼撼,在博物馆系统,混的不是有文化,而是没文化,但是有一双骨碌碌的防贼眼。——看他理的囚犯头,就只有一双防贼眼让人记住,倒是那个警眼子,飘洒的长发,让人觉得他才像是在故宫混饭的。
今天,我就是高瑜
台北故宫博物院院长周功鑫简历 2010年08月03日 16:20 【大 中 小】 【打印】

周功鑫,女,1947年4月14日出生。辅仁大学法国语文系学士,中国文化大学艺术史研究所硕士,法国巴黎第四大学艺术史与考古学博士。

历任台北故宫博物院秘书、编辑、展览组长、研究员兼组长等。并且曾任教于辅仁大学、政治大学。2002年在辅仁大学成立博物馆学研究所并担任所长至2008年。2008年5月20日任台北故宫博物院院长。

主要履历:

台北故宫博物院秘书室任职(1972年-1983年)

台北故宫博物院展览组组长(1983年-1999年)

辅仁大学博物馆学研究所所长(2002年9月1日-2008年5月20日)

辅仁大学织品服装系暨法文研究所教授、辅仁大学教育发展资金室主任兼任教授、政治大学图书资讯学研究所兼任副教授、台北故宫博物院院长(2008年5月20日以后)
===========================================

北京故宫博物院院长

郑欣淼,男,汉族,陕西省澄城县人,1947年10月生。中共党员,西北大学党政专修科毕业。
1970年参加工作,1992年前在陕西工作,曾任中共陕西省委研究室副处长、处长、副主任、主任,中共陕西省委副秘书长。
  1992年11月调任中共中央政策研究室文化组组长;
  1995年9月调任青海省人民政府副省长;
  1998年12月至2002年9月任国家文物局党组副书记、副局长。
  2002年9月任文化部副部长、文化部党组成员,故宫博物院院长;
  2003年9月兼任故宫博物院党委书记;
  2008年11月不再担任文化部副部长。任中国作家协会会员,中国鲁迅研究会会长。
27# 买甘
不怕不识货
就怕货比货
28# 燕尾服
学者当官员
官员当学者
写错字了 招会员了  
故宫昨日连发两份声明回应  

昨日一早,故宫官方发微博,就“撼”字错用“向公众致歉”,称锦旗乃保卫部门负责,制作后未交院里检查,发现错字后未向领导请示。及至傍晚,故宫又发出声明,称“建福宫会员”一事乃北京故宫宫廷文化发展有限公司擅自所为,未经院里审批,发放了入会协议书。此事已停止,目前尚未有人入会。  
一天两个说明,都受到公众极大的关注。网友指出,故宫博物院连续出事,而院方总是“不知情”,都是他人擅自所为。值得注意的是,“错字致歉”是发在了故宫的新浪和腾讯微博上,“入会说明”则发在了故宫的QQ空间上,而故宫的官方网站上,关于上述两件事情不见只言片语。

锦旗写错字  
“系保卫部制作 未请示院领导”  
“由于我们工作的疏漏,在5月13日向北京市公安局赠送的锦旗上出现错字,谨向公众致歉。”在经过了三天狡辩“死扛”后,故宫终于承认“撼”错了。  
故宫博物院通过官方微博发文解释称,赠送锦旗由院保卫部门负责联系、制作。保卫部门从制作场地直接将锦旗带到赠送现场,未再交院里检查。(当天)下午媒体播出后,院里才发现把“捍”写成“撼”的严重错误。尤其错误的是,在媒体质疑时,保卫部门未请示院领导,仍然坚持错误,强词夺理,不仅误导公众,而且使故宫声誉受到严重影响。故宫博物院就此事,给予了当事人严肃的批评教育。  
记者看到,发在微博上的致歉文,以贴图的形式出现,行文中不见抬头,没有落款,没有日期。

“撼”字三问  
送锦旗的领导没看过?  
在媒体和网友的持续质疑下,故宫终于认错了。有人说,知错能改,善莫大焉。但更多的网友对此并不买账,认为故宫致歉信的格式如此随便,可见其态度傲慢。把错都推给保卫部门,与抵死狡辩“撼”字没错一样,都是推卸责任的做法。网友评论称,故宫从丢展品,到错字丢脸,再到狡辩丢文化,总之就是——丢。  
锦旗颂词是谁拟的?  
故宫博物院称,锦旗是保卫部门负责联系、制作的,做好了直接拿到现场,没来得及检查。那么,锦旗上印的字,是谁拟写的?  
据报道,故宫博物院的刘主任曾表示,“制作锦旗时请教过这个字怎么用,所有字没有用错。”可见制作前,“撼”字怎么用,是经过请教、讨论,最后确认的。难道这都是保卫部门一手操办的?故宫的保卫部门,不仅出事后不用请示领导,连送锦旗写什么字都不用请教,不用上报,直接“代表”故宫了。  
副院长送旗不看字?  
据报道,5月13日,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到北京市公安局赠送锦旗,对公安局迅速破获故宫博物院展品被盗案表示感谢。既然赠旗现场有副院长在,并不全都是保安部门的人,就不能当所有的人都“不识字”。这位副院长是忙到一眼没有看过锦旗上的字,还是根本没有看出其中有错字?既然在场而没有发现错误,受质疑后也不见出来说明,这位副院长是否也应负责呢?  
既知错为何当天不认?  
“(当天)下午媒体播出后,院里才发现把‘捍’写成‘撼’的严重错误。”既然当天已知错误,为何三天后才承认道歉,院方在等什么?在媒体质疑的时候,那位坚持说“撼字没错,显得厚重”的故宫相关负责人,也是保安部门的吗,院方是否也是不知情?已知出错,故宫博物院难道一定要等保卫部门去请示,院方不能直接澄清认错?

建福宫会所  
“确有入会协议 未经院方审批”  
与错字相比,近日“建福宫成私人会所”一事,更受众人关注。在网友连续抛出多个“证据”后,昨晚,故宫博物院终于承认,确实有“所谓入会协议书”,不过是北京故宫宫廷文化发展有限公司,在未经院方审批的情况下擅自发放的。  
尚无任何人成功入会  
故宫方面在“关于建福宫花园的有关说明”中重申,建福宫花园不存在也不可能成为全球顶级富豪私人会所。  
说明指出,经过核查,此事是受院委托承担花园接待服务工作的北京故宫宫廷文化发展有限公司,考虑企业支出补偿,未经院里审批,擅作主张,扩大服务对象、发放所谓入会协议书。目前已经彻底停止这种不当行为,尚未有任何协议书正式签署,也未为任何人办理入会。  
发起公司未实际营业  
据介绍,北京故宫宫廷文化发展有限公司是故宫博物院下属企业故宫文化服务中心在2005年成立的合资企业,2009年与故宫博物院合作开始参与建福宫花园的运营,在2011年4月以前一直都在进行花园内部设施改造施工,尚未实际开始营业。  
建福宫花园在2005年竣工后,院方与香港中国文物保护基金会协商签署了为期两年的双方共管协议。期间主要接待了基金会方面的捐资人、贡献人及相关友好的参观、联谊活动,会务、餐饮由双方指定的具有在古建筑内承办活动经验的酒店临时承办。2008年,双方共管结束后,转由故宫博物院单方管理,并商定花园仍维持为原定开放原则,举办的活动如有收入则用于补充花园维护费用。  
公司注册地址不存在  
据《法制晚报》报道,记者通过北京工商局查询了解到,北京故宫宫廷文化发展有限公司登记地址为北京市海淀区学院路30号科群大厦三层303。经营范围为“研制宫廷食品及宫廷餐具、家具、服装和工艺品以及宫廷文化和民俗文化产品。”  
但是,据了解,学院路30号科群大厦三层并无303室,即该公司注册地址不存在。网上能查询到的东华门王府世纪大厦609、620室等地址也并不是该公司的办公地点。  
记者致电该公司登记机关海淀区工商分局下属的学院路工商所,工作人员表示,对该公司注册地址和实际办公并不知情,但会进行重新核实,如果的确不符将下达文书,要求其将注册地址转移到实际工作地址。



●花絮  
故宫致歉信遭网友挑错  
抛开故宫两份说明的内容,单就文字格式,就遭到网友的猛批。一张被红字改到“体无完肤”的故宫道歉信,昨晚在微博中被转发数千次。  
修改版的致歉信,从标点到用词,再到句式的使用,一一遭到民间高手驳斥。网友“皮力”细读道歉文,发现好像有“一逗到底”,句子结构不完整等语病。此外,致歉信没有抬头,没有落款,格式如此随便,网友不满故宫院方态度傲慢。  
而傍晚发的说明,网友“一番人”直斥是“狗屁”,故宫官网的文章,连版面都不用在乎吗?标题没有居中!段落开头没有空两格!你们是真的不懂得中文了吧?

●网评  
锦旗同志,你要勇于承担责任  
@木一头:院长不知情,分管安保的副院长不管文字,分管文字的副院长不管安保。锦旗同志,你要勇于承担责任。  
@骆驼的天空:撼故宫难,撼保卫部容易。  
@财经网:错误全在保卫部,领导基本不知情。  
@十六号院:终于都肯认错了。错就要认,打就要企定。  
@吴多阁大学士:我国的机关和事业单位都不习惯承认错误和道歉。认为道歉和认错是很没面子的事情。现在故宫博物院算是为各政府部门开了个好头了。  
领导,有什么是你知道的?  
@胜利_微博:丢了宝贝和错字还嘴硬狡辩都可以赖到安保部门,用建福宫卖会籍打算回款五个亿也是下属企业行为,这些小事情你都可以不知情吗?要你们坐着这些位子何用?快点下台!  
@皮力:错别字跟领导没关系,不道歉跟领导没关系,建福宫变会所也跟领导没关系。那什么跟领导有关系?请领导告诉我们!也请领导告诉我,领导和什么领导有关系?  
@枫叶雨Joshua:以后出个故宫体,下属××擅作主张,领导并不知情,严肃批评。
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
今天,我就是高瑜