- UID
- 12226
- 帖子
- 6753
- 精华
- 10
- 性别
- 男
- 来自
- 上海
- 注册时间
- 2008-4-12
访问个人博客
|
36楼
发表于 2010-6-2 22:56
| 只看该作者
DESPITE THE WAR, or more likely because of it, the King remained popular in the country at large and could count on a loyal following in Parliament. Political philosophy, patriotism, and a sense of duty comparable to the King’s own figured strongly in both houses. So, too, did the immense patronage and public money that were his alone to dispense. And if that were not sufficient, there was the outright bribery that had become standard in a blatantly mercenary system not of his making, but that he readily employed to get his way.
北美的战事大体上不减国王在民众中的居高人气,他尚能指望议会中的一批忠实追随者不离不弃,当然更解释的通的说法便是战争反倒是这个现象的催化剂。政治哲学,爱国主义,以及一种堪比国王自身使命感的职责感在两院中强势登场。无独有偶,供国王一人支配的大量赞助与民间捐助也应运而生。如果这些还不够,还有公开的贿赂,这在公然募兵中已成惯例。而这虽不是国王一手造成的现象,却是为了他自己的目的而乐于见到的。
Indeed, bribery, favoritism, and corruption in a great variety of forms were rampant not only in politics, but at all levels of society. The clergy and such celebrated observers of the era as Jonathan Swift and Tobias Smollett had long since made it a favorite subject. London, said Smollett, was “the devil’s drawing-room.” Samuel Curwen, the Salem Loyalist, saw dissipation and “vicious indulgence” everywhere he looked, “from the lowest haunts to the most elegant and expensive rendezvous of the noble and polished world.” Feeling a touch of homesickness, Curwen thanked God this was still not so back in New England.
实际上,各种形式的贿赂,恩惠,腐败在政治及社会其他领域都层出不穷。当时享有盛名的观察家,如牧师Jonathan Swift和Tobias Smollett早已将其作为最爱的话题。在Smollett说口中,伦敦是“魔鬼的画室”。塞勒姆保皇党人Samuel Curwen声称在伦敦,“从最卑贱的市井到最高雅的厅堂”,抬眼所见俱是花天酒地与“过度放纵”,他还庆幸在新英格兰,情况尚未糟糕至此。
To much of the press and the opposition in Parliament, the American war and its handling could not have been more misguided. The Evening Post, the most partisan in its denunciations, called the war “unnatural, unconstitutional, unnecessary, unjust, dangerous, hazardous, and unprofitable.” The St. James’s Chronicle wrote contemptuously of “a foolish, obstinate, and unrelenting King.”The Crisis, a vehement new paper, attacked “all the gaudy trappings of royalty” and the villainy of the King.
太多的报刊舆论铺天盖地,太多的反对声浪充斥议会,北美的战事与其处理方法变得极为波诡云谲。在晚报上,众多铁杆反战人士谴责这场战争将会是“反常,违宪,不必,不公,危险,冒险,以及无利的”。《圣詹姆斯编年史》轻蔑的称呼“一个愚蠢,固执,无情的国王。”《危机》,一份立场激烈的新兴报纸,攻击“一切都是保皇党人花哨的陷阱”以及国王的罪愆。
“What, in God’s name, are ye all about in England? Have you forgot us?” asked a British officer in a letter from Boston published in London’s Morning Chronicle. He wished that all the “violent people” who favored more vigorous measures in America could be sent over to see for themselves. Their vigor would be quickly cooled. “God send us peace and a good fireside in Old England.”
“什么,以上帝的名义,尔等皆在英国?忘了我们?”《伦敦早晨纪事》报刊登的一位英国军官从波士顿写来的信上如此质问。他希望所有那些希望对北美政策更加强硬的“暴民”可以被送往前线自探虚实。这样他们的热情很快便会冷却。军官说道,“感谢上帝赐予我们和平,好让我们在英伦本土安享炉边惬意。” |
豆瓣http://www.douban.com/people/knowcraft
博客http://www.yantan.cc/blog/?12226
微博http://weibo.com/1862276280 |
|