原帖由 周泽雄 于 2007-9-30 13:32 发表
温习了一遍,有趣。
感觉,这就是论坛上(战场上也一样)最具观赏性的捉对厮杀了。
俺退出一箭之地,擂鼓吆喝中。
这一次周泽雄有点不厚道了。伊来已经知错在改了,你却跑来擂鼓吆喝,是想挑拨我们厮杀吗?居然还要捉对,这都不好再往下琢磨了。
你这家伙想回家的车票想疯了吧?老周夸你辩得精彩,还为你吆喝,没有功劳,也有苦劳吧?我看你能瞎琢磨个什么来。

[ 本帖最后由 乌龙茶 于 2007-9-30 23:53 编辑 ]
吃的是草,吐出来的也是草。
你的礼物还不够,因为我还在犯错。你这个语文老师怎么没看出来呢?
友谊是一朵生长的异常缓慢的花儿。
友情提醒西凤酒:
别大张着嘴光顾着“啊”,知道你恐慌,但“啊”也没有用的;还是闭上嘴巴,护着钱包和礼物,一路走好。
友谊是一朵生长的异常缓慢的花儿。
你是说那个赖字,那没什么问题,网络上这么用,没错,我信任你。第一句的第一个问号其实该用逗号。
我不是语文老师,我是白蚁防治所的,喜欢到处敲敲打打。刚才看那个希伯来高等教育,里面说摩西出埃及在14世纪,显然错了,掉了个前字。希伯来人的两个国家,有一个叫犹大,不是犹太。
呦,一个“啊”也没有了,还是你改得彻底。
友谊是一朵生长的异常缓慢的花儿。
"希伯来人的两个国家,有一个叫犹大,不是犹太"。
这个不是白蚁,是青蛙。
吃的是草,吐出来的也是草。
原帖由 乌龙茶 于 2007-10-1 11:45 发表
"希伯来人的两个国家,有一个叫犹大,不是犹太"。
这个不是白蚁,是青蛙。
你是觉得我这个说错了?我自己也不敢说一定对,只是以前读旧约有这个印象。
刚才找了个图:
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
“希伯来人原是西亚和美索不达米亚一带的游牧民族,曾住在埃及,公元14世纪因不堪埃及人的虐待,在酋长摩西的率领下,进居巴勒斯坦,以色列部落居住在土地肥沃的北部,犹太部落住在南部山区。公元前1028年建立以色列犹太王国。扫罗、大卫、所罗门都是开明国君,国势日益强大。公元前933年分裂,以色列王国以撒马利亚为国都,犹太王国以耶路撒冷为都城。公元前722年,以色列亡于亚述;公元前586年,犹太亡于巴比伦。犹太亡国之际,战胜者……”

“以耶路撒冷为都城”,显然就是指犹大国了,后来被巴比伦给灭了,具体年代我不知道,跟文章里说的也八九不离十吧。
扫罗是开国君主,通常都是比较能打,楚霸王一样的人,谈不上明君,大卫是上门女婿夺家当,所罗门是个娘娘腔。
实话实说,这个问题我不清楚,得请教老木匠了。
     查到有两个版本的说法。一说是,摩西带领犹太人从埃及逃到巴勒斯坦,建立了一个由十二支部落统一起来的犹太国。所罗门死后,犹大支族和另一个支族建立了犹大国。另一说是,犹大”(Judas)是希伯来语,“犹太”(Judah)是希腊语。我不知道哪个是对的。
吃的是草,吐出来的也是草。
原帖由 乌龙茶 于 2007-10-8 01:41 发表
实话实说,这个问题我不清楚,得请教老木匠了。
     查到有两个版本的说法。一说是,摩西带领犹太人从埃及逃到巴勒斯坦,建立了一个由十二支部落统一起来的犹太国。所罗门死后,犹大支族和另一个支族建立了犹大国。另一说是,犹大”(Judas)是希伯来语,“犹太”(Judah)是希腊语。我不知道哪个是对的。
Judas和Judah,都是英文,不要唬我,知道我外文特别烂,是吧?

先把“Judas”踢掉:
Judas,犹大,人名,耶稣的门徒,就是那个赫赫有名的、为了三十块大洋把基督给卖掉的人。
他跟我们说的事一点关系都没有。

Judah,犹大。
Judah,首先是一个人,雅各的儿子,老四。
Judah,其次是以色列人的一个支派。雅各就是以色列,他曾跟耶和华的使者摔跤,并且赢了。那个使者说:你以后就叫以色列。以色列的意思就是“跟  神的使者摔跤还能赢”。雅各的后人就是以色列人。雅各生了12个儿子,后来就是上面帖子里所谓的“十二支部落”,称为支派比较好。
Judah,再次是一块地盘。以色列人征服迦南的过程中,犹大支派出了很大的力,也分到了很大的一块地。从耶路撒冷往南,一大片,都是犹大地。
Judah,最后一个就是国名,犹大国。扫罗要杀大卫,大卫就跑到犹大地。扫罗死后,大卫就在犹大称王,7年之后又成了北边的以色列王。所罗门死后,国家分裂,犹大支派和便雅悯支派的人在南边成立犹大国,另外10个支派在北边成立以色列国。

其实我们这里说的就是“Judah”该怎么翻译。我以为应该译作“犹大”,那个帖子《希伯来的高等教育》译作“犹太”。
今天查了《辞海》,里面也是翻译为“犹太王国”。可见,那个帖子本身确实没问题,因为它有出处,是根据辞海来的。所以,应该说是《辞海》搞错了,至少这个“犹太王国”翻译得不恰当。可能有历史的原因,但以后再版,最好改过来。
希腊文我可不会写。Judas和Judah,据说是根据希伯来语和希腊语翻译过来的,到底是不是,我已经承认我不知道。如果你问,既然是根据希伯来语和希腊语翻译过来的,那怎么能称为希伯来语和希腊语呢?这个我只知道是约定俗成的说法,很多译著、论文都这样说。
吃的是草,吐出来的也是草。
原帖由 乌龙茶 于 2007-10-9 21:46 发表
希腊文我可不会写。Judas和Judah,据说是根据希伯来语和希腊语翻译过来的,到底是不是,我已经承认我不知道。如果你问,既然是根据希伯来语和希腊语翻译过来的,那怎么能称为希伯来语和希腊语呢?这个我只知道是约定 ...
呵呵,你这个人真是笨死了,我今天翻了四五本字典,还在辞海里敲出个白蚁,打这么多字,你居然说“我已经承认我不知道”。呵呵,让你气死,乱了乱了全乱了头要炸了。还“据说”,还很多“译著、论文”,哪些啊?你告诉我,我去找来看看。
都跟你说了,Judas就是最后的晚餐里那个犹大,一个人名,如果有其他意思,那就是叛徒啊地下党啊这样的喻义。
Judah才是我们这里说的犹大。

我们现在说到“犹太人”,通常是指“jew”,而且用得很广泛。所以Judah翻译成犹大比较好,不容易混淆。而且圣经里,基督教或犹太教的文献里,翻译成中文一般都用“犹大”。

把Judas和Judah说成是一回事的,除了你,还有希特勒。
我们说的不是同一件事了。你说:“Judas和Judah,都是英文,不要唬我”。我说的“约定俗成”,指许多用英文表示(或对译)的希腊文,仍说是希腊文。比如人们经常称希腊文中的“美德”一词是artere,但其实这是希腊文的英文对译,这个词的希腊原文不是这样写的。
    犹太与犹大的关系,我说我不知道,你说我笨死了,我承认我确实笨,但不承认我死了。其实你可以在网上查查有关这两个词的说法的。我看到有基督教学者说,旧约里没有犹太,只有犹大。还有人说,新约里出现了六个犹大,十二使徒里有两个,耶稣的兄弟也有一个叫犹大。而伊兰教认为,犹大没有卖主,他其实是保护了耶稣,钉死在十字架上的其实是犹大,不是耶稣。
    不过,你回头检查一下,是不是跑题了?
吃的是草,吐出来的也是草。
跑题是早就跑远了,“给孩子的礼物啊是信任”,搞到现在犹大也跑出来了。你说得对,有好多犹大,现在有个歌星就叫犹大。
我也不知道是怎么跑过来的,想去夫子庙的,结果都到了幕府山了,你老人家一口就咬住我,真有办法。
周泽雄的帖子说辩论的,卓立跑过去要四国大战,算不算跑题?你也过去起哄。
双重标准,你是版主。跑题的帖子你都加精,也很奇怪。